The changing geography of Third Cinema
MICHAEL CHANAN
Screen. Volume: 38. Issue: 4. Publication Year: 1997. Page Number: 388.
In 1968, after two years work, a group of filmmakers in Argentina calling themselves Grupo Cine Liberación, radical in both politics and their approach to cinema, completed a mammoth three-part political film running almost four and a half hours entitled La hora de los hornos/Hour of the Furnaces. 1 Constrained by the conditions which followed the military coup of 1966, but bolstered by the growth of organized resistance, the film was shot semi-clandestinely in conjunction with cadres of the Peronist movement (the negative was smuggled out to Italy where the film was finished). In short, as the North American critic Robert Stam has put it, it was a film made 'in the interstices of the system and against the system . . . independent in production, militant in politics, and experimental in language' 2
Setting out with the intention of making a social documentary in the manner established in Argentina ten years earlier by Fernando Birri and the Documentary School of Santa Fe (of which one of the group, Gerardo Vallejo, had been a member), the project underwent an organic transformation as a result of the conditions in which it was made. In particular, its most famous trait — the 'openness' of its text — derived from the experience of the filmmakers in the organization of political debates around the screening of films from Cuba or by filmmakers like Joris Ivens:
____________________
1 This is a revised version of an article entitled "Le troisième cinéma de Solanas et Getino", CinémAction, no. 60 ( 1991 ).
2 Robert Stam, 'The Hour of the Furnaces and the two avant- gardes', in Julianne Burton (ed.), The Social Documentary in Latin America (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1990 ), p. 253.
We realized that the most important thing was not the film and the information in it so much as the way this information was debated. One of the aims of such films is to provide the occasion for people to find themselves and speak about their own problems. The projection becomes a place where people talk and develop their awareness. We learnt the importance of this space: cinema here becomes humanly useful. 3
Accordingly the film was constructed in a highly idiosyncratic manner. Prompted by intertitles posing questions like 'Why did Perón fall without a struggle? Should he have armed the people?', it was designed to be stopped in the projector to allow for iscussion
and debate — designed, in other words, to disrupt the normal passive relationship of the spectator to the screen.
The end product amounts to a militant poetic epic tapestry, weaving together disparate styles and materials ranging from didacticism to operatic stylization, direct filming to the techniques of advertising, and incorporating photographs, newsreel, testimonial footage and film clips — from avant garde and mainstream, fiction and documentary. But the filmmakers described it as a 'film act', rather than a film in the conventional sense (which indeed it was not): 'an unfinished work, open in order to incorporate dialogue and for the meeting of revolutionary wills'. 4
Stam has pointed out the paradox which resulted: where 'openness' in art is usually understood in terms of plurisignification, polysemy, a plurality of equally legitimate readings offered to the contemplation of the receiver, Hour of the Furnaces 'is not open in this sense: its messages are stridently unequivocal'. 5 The openness of the film lies elsewhere: in the political relationship between the film and the viewer — at least, in the clandestine circumstances in which the film was necessarily viewed in Argentina itself in the years before 1973, when the Peronists won a resounding electoral victory, the political conditions of the country were transformed, and a version of the film was put on commercial release. Those clandestine audiences were not insignificant: with some fifty prints in circulation, the film makers estimated 100,000 viewers had seen it over the five years in which the film led its hidden life. 6
Following the completion of the film, two members of the group, Fernando Solanas and Octavio Getino, wrote a manifesto based on the experience entitled Hacia un tercer cine/Towards a Third Cinema. 7 Subtitled 'Notes and experiences on the development of a cinema of liberation in the Third World', there is a doubtless deliberate ambiguity in the term 'Third Cinema' which requires explication. The wordplay comes from the analogy with the term 'Third World', meaning the underdeveloped countries of Asia, Africa
____________________
3 Table Ronde avec Fernando Solanas et al., "Cinéma d'auteur ou cinéma d'intervention?", CinémAction, no. 1 ( 1978 ), p. 60.
4 Fernando Solanas and Octavio Getino, Cine, cultura y descolonización (Buenos Aires:
Siglo XXI, 1973 ), p. 10, quoted in Ana López, 'Argentina, 1955- 1976: the film industry and its margins', in John King and Nissa Torrents (eds), The Garden of
Forking Paths:Argentine Cinema (London: British Film Institute, 1987 ). p. 67.
5 Stam, The Hour of the Furnaces, pp. 251-66.
6 CinémAction, no. 1, p. 61.
7 The essay first appeared in the journal Tricontinental, published in Paris in October 1969, and has been republished several times since, in different languages and in different versions, some abbreviated. For the purposes of the present article I have used
the version published in Michael Chanan (ed.), Twenty-Five Years of the New Latin American Cinema (London: British Film Institute/Channel Four, 1983 ).
-373-
and Latin America. This term had its origins at the Bandung Conference of 1955, the founding conference of the Non-Aligned Movement, when China promulgated the theory of the three worlds. The First World consisted in the advanced capitalist countries of the West, including North America and Australasia; the Second World
comprised the Soviet Union and the socialist countries of Eastern Europe; the countries of the remaining continents were thus the Third World, to which China declared its allegiance. 8 On the one hand, therefore, the term corresponds to what Solanas and Getino referred to as 'a new historical situation': 'ten years of the Cuban Revolution,
the Vietnamese struggle, and the development of a world-wide liberation movement whose moving force is to be found in the third world countries'. 9 On the other hand, Third Cinema is not restricted to the Third World, even in the original conception of the idea, for in order to illustrate what they meant, they immediately cited examples which come from the First World, namely, 'Newsreel, a US New Left film group, the cinegiornali of the Italian student movement, the films made by the Etats Généraux du Cinéma Français and those of the British and Japanese student movements'. 10
A few paragraphs later, they add the experiments carried out by Chris Marker in France when he provided groups of workers with 8mm cameras and basic instruction in their use.
The explanation of this apparent contradiction lies in their argument that the restitution of the real place and meaning of the most diverse phenomena, through experimental films which challenge orthodox representation and establish a new relation with the audience, is eminently subversive both in the neocolonial situation to be found in the countries of the Third World, and in the consumer societies of the First World. They might have added, but did not, in the Second World too. In whichever world, 'every image that documents, bears witness to, refutes or penetrates the truth of a situation is something more than a film image or purely artistic fact; it becomes something which the system finds indigestible'. 11 Notice that 'experimental' here means something a little different from its traditional use in the context of, say, underground or avant-garde film. The Argentinians suggest a position in which, to fulfil the criteria of Third Cinema, there can be nothing in political terms which is tentative or hypothetical about the content or signification of the images concerned; whereas the avant-garde or underground notion of experimentalism defends the notion of a space which is untouched by these considerations (without thereby becoming reactionary). The idea of Third Cinema, in which the camera is often equated, albeit somewhat rhetorically, to the gun, restores to the term 'avant-garde' something of its original meaning which, as Baudelaire once remarked, was probably due to the French predilection for military metaphors.
Geographical confusions dissolve when the two Argentinians
____________________
8 For a more detailed account, see Roger Scruton, 'Three World Theory', in A Dictionary of Political Thought (London: Pan Books, 1983 ).
9 Solanas and Getino, 'Towards a Third Cinema', in Chanan (ed.), Twenty-Five Years, p. 17.
10 Ibid., p. 17. This slightly begs the question of which world Japan belongs to.
11 Ibid., pp. 22-3 (translation revised).
-374-
explain what they mean by First and Second Cinema, which correspond not to the First and Second Worlds but constitute a virtual geography of their own. First Cinema is the model imposed by the US film industry, the Hollywood movie — whose domination is such that even the 'monumental' films, like Bondarchuk's War and Peace (USSR, 1967 ), which had begun to appear in Second World countries, submit to the same propositions. Even when they adopt only the language of the US model, and not its themes, this still corresponds to an ideology which posits a particular relationship between film and spectator, where cinema is conceived as pure spectacle. This kind of film — made for exhibition in large theatres, with a standardized duration (feature-length or blockbuster) and hermetic forms that are born and die on the screen — is not only designed to satisfy the commercial interests of the production companies, it also leads to the absorption of forms which necessarily imply a bourgeois Weltanschauung inherited from the nineteenth century, in which the capacity of the subject to participate in making history is denied to all except the heroic and exceptional individual, and history is present only as an external force and an object of contemplation.
Moreover, US cinema not only imposes its models of form and language, but also industrial, commercial and technical structures which include the festivals, magazines and even film schools which perpetuate its values. Here the Argentinians speak from their own perspective as Third-World filmmakers. This institutional structure, they explain, guarantees the hegemony of the films made by the imperialist countries, because the film industries of dependent countries like Argentina are too flimsy and underfinanced to compete effectively, even in their own markets.
The first serious alternative to arise in these countries was the kind of film subsequently known as auteur cinema, art cinema or, in a later phase, new-wave cinema. However, although the comparison suggests itself immediately, Solanas and Getino refrain from identifying the model for this Second Cinema as European, which would be inaccurate both historically and conceptually; I shall return to this below. This alternative, they say, represented an evident advance in terms of the freedom of filmmakers in a country like Argentina to express themselves outside the standardized form and language of the regular commercial movie, with the consequence that the directors involved — they mention Del Carril, Torre Nillson, Ayala, Feldman, Murua, Kohon, Khun, Birri — constituted at a certain moment the vanguard of Argentinian cinema. Indeed, given the cultural hunger which these films started to satisfy, this Second Cinema began to produce its own structures, its own patterns of distribution and exhibition, its own ideologies, critics and reviews.
But it also generated, they say, a misplaced ambition to develop a parallel film industry to compete with First Cinema, and this could
-375-
only lead to its own institutionalization, within the system, which was more than ready to use Second Cinema to demonstrate the democratic plurality of its cultural milieu. In the process, however, the vanguard was defused and became a cinema made by and for the limited social groups characteristic of what the Argentinians call the dilettante elite. These groups were politically reformist — for example in opposing censorship — but incapable of achieving any profound change. They were especially impotent in the face of the kind of repression unleashed by the victory of reactionary, proto-fascist forces.
A real alternative in this situation was only possible, they said, if one of two requirements were fulfilled: 'either to make films that the system could not assimilate because they are foreign to its needs, or to make films that directly and explicitly set out to fight the system'. 12 The latter — as they specified in 1979 at the Latin American Film-makers Conference at Viña del Mar in Chile, the year before the election of Allende — constituted militant cinema proper, an internal category of Third Cinema. Militant cinema, said Solanas and Getino, or guerrilla film-making, as they called it, was a collective endeavour which opposed itself not only to First Cinema but also to the prevailing Second Cinema notion of the auteur film. In order to accomplish their task, the film crew needed to operate with a radical conception not only of the content of the film but also of the production process, including the team's internal relations, the role of the producer or director, and of individual skills. For example, 'every member of the group should be familiar, at least in a general way, with the equipment used, and must be prepared to replace each other in any phase of production. The myth of the irreplaceable technician must be exploded.' 13
Despite the rhetoric about the camera as a gun that can shoot twenty-four frames a second, and the projector as weapon of images, this conception of militant cinema was not entirely voluntaristic. For one thing, explaining why guerrilla filmmaking had not been previously possible, Solanas and Getino mentioned the technical advances in film gear which occurred at the beginning of the 1960s, consisting of the introduction of lightweight hand-held cameras and tape-recorders, fast film stock that could be shot in available light, and associated equipment (the same factors that were responsible for
the appearance of the movement known in France as cinéma vérité, and in the USA as 'direct cinema', whose practitioners were also opposed, at least to start with, to established forms). For another thing, as Getino pointed out some years later, the original manifesto was not a formulaic speculation but the product of a concrete experience: 'It is difficult to imagine the subsequent international exposure of these theories had the film [ Hour of the Furnaces] not existed. It was only through the existence of the film that we were able to refute the opposition of critics to our theories.' 14
____________________
12 Ibid., p. 21 (translation revised).
13 Ibid., p. 24 (translation revised).
14 Octavio Getino, 'Some notes on the concept of a "Third Cinema"', excerpted from Notas sobre cine argentino y latinoamericano (Mexico: Edimedios, 1984 ), in Tim Barnard (ed.), Argentine Cinema (Toronto: Nightwood Editions, 1986 ). p. 102.
-376-
The clarification proposed at Viña del Mar was necessary not only because of certain ambiguities in the original formulation, but also because of the discovery that others were thinking along similar lines. In Cuba, for example, Julio García Espinosa had written his own manifesto, also based on his filmmaking experiences, under the
title Por un cine imperfecto/For an Imperfect Cinema. Both the context and the objectives were different — it was intended in the first place as a warning against the technical perfection which, after ten years of practice by the revolutionary film institute ICAIC, now began to lie within the reach of Cuban filmmakers. But certain aspects of Garcfa Espinosa's thesis were directly comparable, including his argument that any attempt to match the 'perfection' of the commercial movie of the metropolis was mistaken, and contradicted the endeavour implicit in a revolutionary cinema, because the beautifully controlled surface of commercial cinema was a way of lulling the audience into passive consumption. (Also, a film industry in a Third-World country could hardly afford such luxurious ambitions.) Clearly there is a similar evaluation here of what Solanas and Getino call First Cinema. Furthermore, there is a certain homology between the two manifestos, not only when the Argentinians write that 'The effectiveness of the best films of militant cinema show that social sectors regarded as backward (by dominant ideology) are perfectly capable of grasping the precise meaning of a visual metaphor, a montage effect, or some linguistic experiment as long as it relates to a determinate idea', but also when they continue that 'revolutionary cinema is not fundamentally one which passively illustrates or documents or registers a situation, rather it attempts to make an intervention which impels a response' 15 — in other words, it promotes the active involvement and subsequent political participation of the viewer.
In certain respects, however, the Cuban manifesto was less restrictive and more open about the type and range of films which would conform to its criteria, for it clearly includes films which Solanas and Getino place in the Second Cinema category, such as
the work of Fernando Birri, or much of Brazilian Cinema Novo. In fact, there was a certain slippage in the Argentinian manifesto between the categories of Second and Third Cinema. As long as Hour of the Furnaces itself was taken as the very model of Third Cinema, rather than an exemplar of one of its options, Second Cinema could be taken to include certain attempts at an alternative type of cinema which from a more comprehensive perspective are more correctly seen as alternate models of Third Cinema. Getino recognized this ten years later when he wrote that 'We didn't fully realize at the time the extent to which the Argentinian reality of the late 60s defined the content and form of our work and its parallel theoretical elaboration'. 16 This is connected with a second problem.
At one point the Argentinian manifesto makes the claim that the
____________________
15 Solanas and Getino, 'Towards a Third Cinema' in Chanan (ed.), Twenty-Five Years, p. 23 (translation revised).
16 Barnard (ed.), Argentine Cinema. p. 101.
-377
clearly differentiated national characteristics typical of early cinema have since disappeared. This is a highly tendentious assertion — especially with regard to Second Cinema — which is subsequently contradicted in the manifesto itself, at any rate by implication, when it says that while guerrilla cinema did not yet have enough experience to lay down general standards, 'what experience there is has shown, above all, the ability to make use of the concrete situation of each country'. For this 'concrete situation' necessarily includes the individual susceptibilities of different national cultures, which in turn implies that even an oppositional cinema is likely to want to cultivate national cultural traditions.Both Solanas and Getino later revised their positions to take account of this. Getino effectively criticized their earlier formulation when he continued, in his later article, by observing that the value of a theory such as theirs is always dependent on the terrain in which the praxis is carried out, and any attempt to offer universal prescriptions 'would be erroneous without consideration of the national context at its root'. 17 Solanas admitted something similar in 1978 when he commented that 'Third Cinema is also aligned with the national culture', adding that 'By national culture we mean that of the ensemble of the popular classes'. 18 At the same time, Solanas modified the original definitions of the three types of cinema in order to correct two misinterpretations of the thesis. If the three types are summarized as
i. large-scale production, big budget;
ii. independent production and auteur cinema;
iii. films made by collectives of militants;
then the first misinterpretation consists in taking every big budget movie automatically as First Cinema, every auteur film as Second Cinema, and every collective film as Third Cinema; while the second consists in classifying First Cinema as the big spectacle,
Second Cinema as intimate or intellectual, and Third Cinema as political. The real state of affairs was different: a question of political and ideological function, not of purely filmic categories; in other words, it was a matter of the interests to which the films answer. First Cinema responds to the interests of transnational monopoly capital, be it movie as spectacle, auteur cinema, or film as information; and Solanas is undoubtedly correct when he adds that even the scientific documentary is susceptible to the aspirations of big capital. Second Cinema, on the other hand, expresses the aspirations of the middle layers, the petit bourgeoisie. Consequently Second Cinema is often nihilist, pessimist, mystifactory. Here too, all categories of films may be found, including the political, although 'In neocolonial and dependent countries, the middle sectors are generally aligned with the thinking of the metropolis'. Third Cinema, however, 'is the expression of a new culture and of changes in
____________________
17 Ibid., p. 102.
18 CinémAction, no. 1, p. 66.
-378-
society. In a general way, third cinema renders account of reality and history.'
Again, all types of film are possible:
What determines Third Cinema is the conception of the world, and not the genre or an explicitly political approach. Any story, any subject can be taken up by Third Cinema. In the dependent countries, Third Cinema is a cinema of decolonization, which expresses the will to national liberation, anti-mythic, anti-racist, anti-bourgeois, and popular. 19
Even this later reformulation of the thesis retains some of the more idealist and voluntaristic aspects of the original; but this is to be expected, and not necessarily critical. Meanwhile, as the concept was taken up more widely, connections were made with parallel movements not only elsewhere in' Latin America but other continents too. An anthology which appeared in Mexico in 1972, for example, reprinted the original manifesto alongside writings and interviews covering developments in Mexico itself, in Uruguay (by Mario Handler), Brazil (Glauber Rocha), Colombia (Carlos Alvarez),
Bolivia (Jorge Sanjinés) and Chile (Miguel Littín), as well as an interview with the Senegalese filmmaker Ousmane Sembene, a collective statement from Vietnam, and an encounter between Solanas and Godard. 20 Similar stirrings had begun in other parts of
the world, especially the Arab world, 'Where the first manifestos appeared in 1967-8 in Cairo and Morocco; and at the end of 1973, a General Assembly of Third-World filmmakers was held in Algeria, to consider the role of film in the struggle against imperialism' and neo- colonialism and the problems of international cooperation. The
Committees appointed to report on these questions included representatives from Argentina, Bolivia, Chile, Cuba, Colombia, Republic of Guinea, Guinea-Bissau, Morocco, Senegal, Congo, Mali, Tunisia, Palestine and Mauritania, with observers from Britain, France, Sweden and Italy. The presence of these observers confirms that Solanas and Getino were not mistaken to include certain seciors within the First World in their account of Third Cinema — on condition, of course, that these sectors did not attempt to exercise any kind of political or ideological hegemony.
By now, it was becoming clear that another aspect mentioned by Solanas and Getino was at play, the question of the possible 'transnational' function of Third Cinema, so to speak. 'Testimony about a national reality', they had written, can be 'an inestimable means of dialogue and knowledge on a global scale. No internationalist form of struggle can be carried out successfully without a mutual exchange of experiences between peoples, if peoples cannot manage to break out of the Balkanization which
____________________
19 Ibid.
20 See Alberto Hijar (ed.), Hacia un tercer cine, Cuardemos do Cine,
no. 20 (Mexico: UNAM, 1972 ).
-379-
imperialism strives to maintain. . .' 21 Here, however, Solanas and Getino were not being idealist: they were perfectly aware that the reading of a film depended upon the conditions of its reception, and these were vastly different in the First and Third Worlds: 'A cinema which in the consumer society does not attain the level of the reality in which it moves can play a stimulating role in an underdeveloped country, just as a revolutionary cinema in the neo-colonial situation will not necessarily be revolutionary if it is mechanically taken to the metropolitan country'. 22 In 1978 Solanas cited as an example of the former, the reception of Monicelli's Les Camarades (I Compagni/The
Organizer [ Italy, 1963 ]) in Argentina. 23 They were also aware that the system was perfectly capable of absorbing the most dangerous impulses, that virulence, nonconformism, plain rebelliousness and discontent can easily be turned into products on the capitalist market, into consumer goods. Nevertheless, they were prepared to put their faith in the sheer power of the medium. A film on the Venezuelan guerrillas, they maintained, would say more to a European public than twenty explanatory pamphlets, especially in a situation where Third-World struggles were increasingly related to those unfolding in the metropolitan countries, as in those years they seemed to be.
If this was not idealistic, it was still somewhat optimistic. It was not just a question of the state of ignorance of First-World audiences — even sympathetic ones — about Third-World conditions and struggles, compounded by the neglect and disinformation of the dominant media, then as now. There were also wide differences in aesthetic and cultural susceptibilities which began to emerge as the circulation of Third-World films in Europe and the USA began to improve; principally, just as Solanas and Getino predicted, through the 16mm film circuits. These differences were especially pertinent in the USA, with its large Latino communities and growing numbers of immigrants from other parts of the Third World; and it is no accident that an Ethiopian scholar, Teshome Gabriel, who taught film studies at the University of California in Los Angeles, turned his attention to the study of Third Cinema in the late 1970s, at a time when the Third World began to make its presence felt in the USA from within, and a new Chicano cinema was first appearing.
There are two main thrusts in Gabriel's work, one theoretical, one critical. With his concern to interrogate Third-World cinema on its own ground, his theoretical project is the reinterpretation of Third Cinema in terms of the genealogy of Third-World culture proposed by Frantz Fanon in his seminal book The Wretched of the Earth. 24 Fanon identifies three stages in the cultural development of the colonized people, for which Gabriel finds homologies within cinema. Gabriel first draws attention to the comparison in his book, Third Cinema in the Third World, 25 and then develops it in a subsequent
____________________
21 Solanas and Getino, 'Towards a Third Cinema', in Chanan (ed.), Twenty-Five Years, p. 23
(translation revised).
22 Ibid., p. 23.
23 CinémAction, no. 1.
24 Frantz Fanon, The Wretched of the Earth (New York: Grove Press, 1964).
25 Teshome Gabriel, Third Cinema in the Third World:the Aesthetics of Liberation, (Ann Arbor: UMI Research Press, 1982 ).
-380-
essay, 'Towards a critical theory of Third-World films'. 26 My discussion below draws mainly on the latter.
While Gabriel downplays the comparison which can be drawn between Fanon's three phases and the concepts of First, Second and Third Cinema proposed by Solanas and Getino, nevertheless the degree to which the one can be related to the other is quite remarkable, and gives a significant reading of the development of film culture in countries in all Third-World continents. There is another very interesting homology to be found in a work by the Peruvian Marxist, José Carlos Mariátegui, his Siete ensayos de interpretación de la realidad peruana/Seven Essays of Interpretation of Peruvian Reality of 1928, which critiques the orthodox Marxist periodization of art on the basis of the history of class struggle in Europe on the grounds that this is hardly appropriate to a continent like Latin America. For Mariátegui, instead of the feudal, the aristocratic and the bourgeois, a country like Peru experiences the colonial, the cosmopolitan and the national. In the first of these periods, the literature of the country is not that of its own people, but of the conquistador, an already evolved literature transplanted into the colony, where it usually continues to exert an influence beyond the overthrow of the colonial power. During the second period, which is ushered in by the establishment of the independent republic, elements from different foreign literatures are assimilated
simultaneously, and the unique cultural hold of the original colonial power is broken. Finally, in the third period, which only properly arrives with economic as well as political independence, a people 'achieves a well-developed expression of its own personality and its own sentiments'. 27 Obviously this is not a scheme which can be
directly applied even in general terms to countries as diverse as Argentina, Egypt or India, which each have different histories of colonial domination. But cinema, which belongs to the twentieth century and employs a technology invented in the metropolis, produces a much more similar situation in all continents.
The first phase everywhere is that of the uncritical assimilation of the product of the dominant culture, marked by dependency on the Hollywood model, submission to its values, concepts and practices. This does not necessarily mean direct imitation of Hollywood genres, so much as the elaboration of new genres appropriate to the national
realities concerned, like the Mexican ranchera or the Indian 'Bollywood' musical. These cinemas are usually only sustainable in the larger countries with sizeable internal markets (although subsequent examples like the Hong Kong film industry depend on the exploitation of a niche within the international market). The second phase is the indigenist, or remembrance phase, marked by nostalgia for a legendary or folkloric past, which thus produces a break with first cinema primarily in terms of themes and subjects. National Third-World cinemas which have entered this phase may
____________________
26 In Third World Affairs 1985 (London: Third World Foundation, 1985 ).
27 José Carlos Mariátegui, Siete ensayos de interpretación de la realidad peruana (Casa de las
Americas, 1975 ), p. 21.
-381
thus begin to promote the process of decolonization, but without any real challenge, at least initially, to the orthodox film language of First Cinema in which audiences have grown up. This phase provides a different reading of Second Cinema, especially given that Gabriel cites the example of early films by Rocha (Barravento [Brazil, 1961]) and Sembene (Mandabi [Senegal, 1968]). There are also variants, which pick out themes that are not exactly folkloric but exoticist and exploitative. Babenco's Pixote (Brazil, 1980 ) is a particularly notorious example. The third phase, in which the aims of decolonization, both cultural and politico-economic, become primary, can be called the combative. This is Third Cinema proper. Here, of course, Gabriel includes the example of Solanas and Getino who, after all, adopt Fanon's criterion themselves when they declare that in the service of liberation, aesthetics is dissolved into social life — 'because only in this way, as Fanon would say, can decolonization become possible, and culture, cinema and beauty . . . become our culture, our cinema, our beauty'. 28 However, Solanas and Getino are for Gabriel only one example; in general he tends towards the broader conceptualization of Garcia Espinosa's concept of Imperfect
Cinema, and cites other examples of films which the Argentinians would originally have placed in the Second Cinema category, if only because they still testify to the qualities of individual authorship. This, of course, is one of the reasons why the original definition of Third Cinema, with its emphasis on collective authorship, needed
revision, or at least clarification. It is necessary to allow for the kind of film — the outstanding example is the work of Sanjinés — which in stylistic terms retains all the marks of individual authorship, but in the process of its creation incorporates the values of the collectivity within which it is made. Indeed it is possible to argue that this is also the condition of much African cinema, and clearly applies to directors like Ousmane Sembene, Souleyman Cissé and many others.
This, in turn, exemplifies a tension which reflects back on the whole theoretical endeavour. Unless these categories — whichever set we use — are comprehended dialectically, their application will inevitably be mechanical and sterile. Gabriel is keenly aware that the whole approach tends towards schematicism, and he therefore emphasizes that there are intermediate positions, 'grey areas', between each phase. Not only that, but a film which occupies such a grey area may face in either direction; indeed, it may be contradictory, and face in both directions at once (even deliberately — the Cuban film Lucía by Humberto Solás [1968] is a case in point). Only a dialectical understanding allows for this. At the same time, says Gabriel, it demonstrates precisely the fact that the idea of Third Cinema is not a set of discrete products but a process of becoming.
There is no space here to deal with the critical thrust of Gabriel's work. Suffice it to say that he demonstrates considerable critical acumen, and an admirable methodology. In his book on the
____________________
28 Solanas and Getino, 'Towards a Third Cinema' in Chanan (ed.), Twenty-Five Years, p. 20 (translation revised).
-382-
aesthetics of liberation, for example, he not only surveys some of the major themes of third cinema, but adopts a comparative method for examining style and ideology, setting against each other First and Third Cinema films on the same subject, or the work of a European director against that of a director from the Third World. In the essay
'Towards a critical theory of Third-World films', he advances a set of interlocking components of critical theory which give him real purchase on crucial topics like the radically different representation of space and time in a cinema based not on literary culture, as in the First World, but on the oral cultures of the Third-World populace.
Gabriel himself explains the importance of this critical work when he remarks that in the same way there is a history of unequal economic exchange between North and South, there is also unequal symbolic exchange. The difficulty which radical Third-World films present to western interpretation is at least twofold: the result of the film's resistance to the dominant conventions of metropolitan cinema in its own territory, and the loss by First-World viewers of their normal privileged position as the decoder and ultimate arbiter of meaning.
Critical work like Gabriel's is essential in the face of the growing confusion of signs that now besets us. Without entering into a debate about postmodernism, and the way that images are now produced, recycled, received and then recycled again, it is enough to point to the advances over the last decade in video technology. These advances have not only served to expand and accelerate the circulation of visual materials; in the same way that Third Cinema (as Solanas and Getino observed) was in many ways a by-product of the development of 16mm film at the beginning of the 1960s, the advances in video in the 1980s have expanded the possibilities for all sorts of 'guerrilla' filmmaking. Back in 1981, I was able to use a modest commission (£5000) from a West German television station to go and shoot a 16mm documentary on the guerrilla forces in El Salvador, but only because collaboration with both the FMLN and a militant film collective back in Britain enabled us to minimize the costs. Five years later, it was possible for us to produce a solidarity video on Chile with even less money, in less time and without even going there, because Chilean filmmakers were able to supply a ready-edited video for incorporation into a project produced in London.
Developments in video technology are intimately connected with the expansion of television broadcasting and especially the development of cable and satellite transmission. Between the means of delivery and the means of production the relationship is complex and full of tensions, but even in the USA, the heartland of First
Cinema, and what we might call, by extension, 'First Television', this process creates new opportunities for activities we could
-383
similarly call 'Third Television'. I am referring here to the provision of access channels on the cable networks, which activists have been able to use in order to transmit not only their own independent programmes, but also videos collected from Third-World countries, especially Latin America. Indeed one of these groups, Paper Tiger
Television based in New York, was able to organize the distribution of compilation tapes by satellite, for retransmission by access groups across the country. 29
During the Gulf War, Paper Tiger produced a compilation video of coverage of anti-war demonstrations by different access television groups across the country, which was shown on Channel Four in Britain. In Britain, where cable and satellite have been much slower to develop, the introduction of Channel Four in the early 1980s, with a remit to produce minority-interest programmes, provided new opportunities not only for the broadcast of films and videos from the Third World, but also for the development of new strands of independent production at home. This included a number of collective workshops which had grown up during the 1970s, which were formally recognized in the Workshop Declaration signed by both Channel Four and the ACTT (Association of Film and Television Technicians, now known, since the merger of several of the entertainments unions, as BECTU). The collective practices of these workshops correspond in great measure to the production strategies proposed by Solanas and Getino for Third Cinema. Importantly, they included Black and Asian film and video
collectives, who were thus able to present for the first time on British television programmes authored by British Third-World minorities.
The comparison is hardly so simple, of course, for reasons of both theory and praxis. Producing work for a public corporation in a (more or less) liberal democracy with the remit to provide certain spaces for it is not the same as militant filmmaking within a populist or military dictatorship destined to be viewed in marginal spaces; nor, if this comparison seems dated, is it the same as videomaking by the indigenous peoples of Northern Brazil, for distribution in alternative circuits, which is not clandestine but still part of a life- and-death struggle. The new configuration which came about with Channel Four in this country's independent film culture was addressed by a conference at the Edinburgh Film Festival in 1986 on the theme of Third Cinema. Here it became clear that the situation was replete with deep contradictions. In the 1970s, the Left was still strong, vociferous and demonstrative. New initiatives were launched across the field of cultural politics, drawing on the lessons to be learnt, for example, from Chilean refugees and the revolution in Portugal, both of which provided powerful instruction about the media, and helped to inform the positions which were recognized in the Workshop Declaration. The paradox of Channel Four — doubtless
____________________
29 See Michael Chanan, "Playing the access card". New Socialist, no.
50 ( June 1987 ), p. 45.
-384
predictable from the perspective of Third Cinema — was that official recognition threatened to institutionalize an oppositional film movement which was one of the strongest in Europe. It forced the new programme makers into corners, raising expectations at the same time as imposing new conditions of competition over funds and air space. Moreover, the initial efforts of the new programme makers often betrayed the difficulties of adapting to what was, even if the ratings were relatively negligible, a mass audience, whose anonymity demanded different strategies from those appropriate to the direct encounter with an audience at a small, politically motivated meeting. And of course, overshadowing all this activity was the electoral defeat of the established Left, and the consequent offensive of the new Tory Government, soon bolstered by the jingoism of the South Atlantic War. The result was fragmentation and demoralization.
The Edinburgh Conference brought out all the nerviness of this situation, which quickly polarized the participants, including speakers who came from abroad. David Will, who wrote a lengthy report on the event for the journal Framework, 30 detected a strong opposition between pluralist positions on the one hand, and populist tendencies on the other, which he roundly criticized. He also reported a split between those he called Afro-American populists, and Asian speakers who appealed strongly to western ideas. This account provoked an extremely irate response from a black American participant, Clyde Taylor from New York, who objected to being labelled as a populist simply because he had argued that it was necessary to interrogate the western concept of aesthetics, as Nietzsche and Foucault had, and to recognize the determination of specific historical experiences and cultural differences. 'The suppression of my opposition to Western aesthetics makes me out to be a different kind of barbarian than I am willing to admit', he wrote in reply. 'My quarrel is not with "art" nor with the theoretical assumptions behind it . . . but with the preemptive European metatheorising that has been placed on these activities.' 31
Will also identified a third and much more pertinent area of discussion, namely the two sessions directly concerned with 'Third Cinema in the Black British Context'. Here the debate was focused on the question of the 'community' which supposedly made up the audience which these filmmakers addressed, including their response to the exhortations frequently directed at them not to produce negative images of this community. The British Asian filmmaker H. O. Nazareth spoke directly to this question in a paper which considered the objections made by members of the Pakistani and Bangladeshi communities to films like My Beautiful Launderette, or the television drama series King of the Ghetto. These, in the terms proposed by Solanas and Getino, are successful examples of Second Cinema and its counterpart, Second Television; they use a conventional narrative language to explore themes which, especially
____________________
30 David Will, "Edinburgh Film Festival, 1986", Framework, nos 32/ 33 (1986).
31 Clyde Taylor, "Eurocentrics vs new thought at Edinburgh", Framework, no. 34 (1987).
pp. 141-2. I can only declare a certain sympathy with Taylor's arguments, even though he perhaps overstates the case.
-385-
in the case of the former, are decidedly risque. Nazareth argued that the Afro-Caribbean or Asian filmmaker should not for a moment contemplate compliance with such objections, which were patronizing and protectionist, and could only lead to 'sentimental
impoverishment' of the media. 32
But does such a notion of 'community' have any real meaning? Taylor criticizes Will's report for Eurocentric anxiety about the question, since 'connectedness to communities struggling against oppression is an essential characteristic of Third Cinema and its symbiosis with the third world'. 33 However, it is exactly the nature and quality of this symbiosis which becomes the problem, especially when trying to achieve Third Cinema from within the First World. There is no question, from the gist of what he says, that he believes this is perfectly possible. The example he mentions is Pontecorvo's Battle of Algiers (Italy, 1966 ).
However, I suspect that Taylor's bewilderment over the proceedings at Edinburgh, which was shared by other participants from North America, both black and white, reflects a crucial difference between British and North American political cultures. In the USA, the weakness of national leftist traditions corresponds to a much greater sense of community on the local level. Doubtless, given the sheer size of the country, this is not so surprising. In Britain, a much smaller country, national traditions of left political
culture are both much stronger and more centralized. Even though they long ago became ideologically compromised and diluted, the result is a certain fear of the divisiveness of appeals to the rights of different communities. For immigrant peoples, the assertion of community becomes a political necessity, and rewards the cultural activist who is able to mobilize it. Unfortunately, this produces anxiety in the white native, who is suffering from problems like the breakup of communities by postwar urban redevelopment and increasing social disintegration. This rebounds on the political sensibilities of the immigrant communities, which reproduce the gamut of positions to be found in the wider body politic.
Will reports that two different positions had emerged in the black film community about how to deal with this situation. For the Afro- Caribbean video workshop, Ceddo, the concept posed no problems; their strategy was to address a community which they saw as homogenous. Nazareth and the Black Audio-Film Collective, on the other hand, argued that the black and Asian communities were not homogenous, and the idea of reflecting or addressing them was illusory. The problem is revealed in a film like Passion of Remembrance, a critical study of the subordination of the issues of sexual politics to antiracist struggle, which employed an experimental style that reminded many viewers of Godard. Will's commentary on this film is pointed; it evokes 'one of the distinctive characteristics of Third Cinema as defined by Gabriel: a cinema which cannot be fitted
____________________
32 Will, "Edinburgh Film Festival, 1986", p. 206.
33 Taylor, "Eurocentrics vs new thought", 1987 , p. 144.
-386-
into traditional categories'; accordingly, it resoundingly justifies the contention that Third Cinema could indeed be made in Britain. 34 Taylor thought Will was rather too ready to make the claim, and he may be right. Passion of Remembrance is one of those films which occupies what Gabriel calls the grey area somewhere between Second and Third Cinema, a film which does not quite connect with a community it cannot quite identify, whose strengths are closer to the avant garde than popular sensibility.
The contradictions which surfaced at Edinburgh in 1986 came partly from the way the conference was set up. Will reported the distress expressed by the North American critic Julianne Burton on her discovery that there were no Latin American filmmakers at the conference to speak for themselves. It is symptomatic of this omission that Will was able to begin his report with the claim that the term Third Cinema was coined by Teshome Gabriel; while Homi Bhabha delivered a characteristic piece of metatheorizing, addressing the distinction between cultural diversity and cultural difference from a perspective derived from Derrida, which demonstrated ignorance of the history of Third Cinema in both practice and theory. 35 One is reminded that this very journal managed to ignore the existence of both the theory and the practice of Third Cinema until 1983. 36 Since many of the positions advanced at the conference were informed by the traditions of Screen, the conclusion follows that the conference was indeed in certain measure, as Clyde Taylor maintained, a belated and confused attempt by Eurocentric theorists to come to terms with a cultural force which they had always found somewhat awkward and slippery. 37
In light of the development over the last few years of postcolonial theory represented precisely by figures like Bhabha, this judgement might now seem too hasty. The real issue lies elsewhere, in the perennial problem about the relationship, or rather mismatch, between theoretical endeavour and the terrain of praxis. This issue is part of the problem: if the question is the practice of Third Cinema, then this is not conducted according to a theory; it responds directly to everyday exigencies. And this applies to both means and ends, both the political target and the route taken by the process of production.
These exigencies, at the end of the 1990s, are those of a new world order which is not really new at all, but more like the old one with a part chopped out. In the West, Communism has fallen (except in Cuba) and the Cold War is over but it still hurts, like a phantom limb. At the same time, globalization, for vast swathes of the world, is not experienced as a new world ethos, but as the intensification of a process which has been going on ever since they first entered into a colonial state. However, the last few decades have seen the
____________________
34 Will, "Edinburgh Film Festival", p. 203.
35 See ibid., p. 198 and Homi K. Bhabha, 'The commitment to theory', in Jim Pines and Paul Willeman (eds), Questions of Third Cinema (London: British Film Institute, 1989 ), pp. 111-32.
36 In 1983, Screen produced a special issue on Third Cinema which included articles by
Julianne Burton and Teshome Gabriel : Screen, vol. 24, no. 2 ( 1983 ) "Racism, Colonialism and Cinema". However, two other British film journals of the time, Afterimage and Framework, both published material on the subject in the 1970s.
37 Taylor, "Eurocentrics' vs. new thought", passim.
-387-
technological explosion in communications and the media which now goes by the name of convergence, and in this process, in which dominant information and audiovisual production becomes both more embracing and self-referential, the means of production have become cheaper, more accessible and easier to operate, and have altered the conditions for creation in both the margins and the interstices. The means for producing Third Cinema, Third Video, even Third Television, are much greater now than when the praxis first appeared; while the political context has been transformed.
The original Third Cinema was premissed on militant mass political movements of a kind which in many places no longer exist, and upon ideologies which have taken a decisive historical beating. The spirit of Che Guevara's Tricontinental Movement has been fragmented. The survival of Third Cinema depends on its origins within the margins and the interstices. Margins and interstices are different but closely related spaces. They are also global in their interconnections. A successful writer, say, from an African country, who is exiled by the regime and comes to live in London, has been politically marginalized but has entered the interstices of cultural life in the metropolis. A successful Caribbean writer who, having lived in London, chooses to return home is returning from the margins within the metropolis to the margins beyond. On the other hand, in the universe of representational spaces in which their work is received, the point of reception is polyvalent. The global conditions of postmodern culture make it possible for margins and interstices across the globe to become aware of each other. This is even more acute in the case of, let us say, a North African filmmaker exiled in
Paris who makes a film about the marginality of his fellow exiles which is then seen, sporadically and intermittently, on screens all around the world; or an Argentinian exile who returns to make a film funded by a European television station about the course of the continent's political aspirations. The results is perhaps the extension of Third Cinema into a new space akin to what Teshome Gabriel has recently called nomadic cinema.
This much is theory. Perhaps it is necessary to reiterate the point which Getino made in his Notes on Third Cinema, written ten years after the original manifesto: the value of theory is always dependent on the terrain in which the praxis is carried out. Which suggests that what we need now is a new geography.
miércoles, 4 de julio de 2007
viernes, 29 de junio de 2007
THE EUROPEAN ART MOVIE: PUTTING ON A SHOW
PUTTING ON A SHOW: THE EUROPEAN ART MOVIE
The great film-makers of European art cinema are now silent. Why should we value what they achieved? Why did their work so easily descend into pastiche and self-parody? And how far was their appeal based on their freedom to explore sexuality in an 'adult' way?
by Thomas Elsaesser
Originally published in Sight and Sound, April 1994
"I don't want to make films again...This film [After the Rehearsal] was supposed to be small, fun, and unpretentious...Two mountainous shadows rise and loom over me. First: Who the hell is really interested in this kind of introverted mirror aria? Second: Does there exist a truth, in the very belly of this drama, that I can't put my finger on, and so remains inaccessible to my feelings and intuition?...We should have thrown ourselves directly into filming...Instead we rehearsed, discussed, analyzed, penetrated carefully and respectfully, just as we do in the theatre, almost as if the author were one of our dear departed." (Ingmar Bergman, 25-26 March 1983, quoted in Images—My Life in Film.)
Ingmar Bergman is hardly a name contemporary cinema makes much use of, except as an adjective, usually applied to Woody Allen films that the reviewers find embarrassing. But it has not always been so: in the early and mid-60s Bergman had enormous prestige, swelling in a rising arc from The Seventh Seal (1956) to The Silence (1963) and Persona (1966) before subsiding fitfully with Hour of the Wolf (1967) and Shame (1968). It was the time of film clubs and the Academy Cinema, and I distinctly remember a programming meeting of the Sussex University film society which broke up in disarray over the question of whether it was possible to call both Wild Strawberries and The Man Who Shot Liberty Valance great films (we settled for Fritz Lang's Beyond a Reasonable Doubt and were lynched by our audience). The row led me to start a film magazine, having discovered in Cahiers du cinéma Godard's eulogy 'Bergmanorama' practically next to his piece on Sam Fuller's Forty Guns. For at the height of middle-class Bergmanomania (in the pages of Sight and Sound, for instance) and Movie's 'Nicholas, not Satyajit,' Godard taught us that the cinema (or le cinéma) was one and indivisible. Especially when, like Godard, you were intent on reinventing it.
"Summer with Monika is the most original film by the most original of filmmakers. It's for today's cinema what Birth of a Nation was for the classical cinema, it's And God Created Woman, but fully achieved, without putting a foot wrong, a film of a total lucidity with regards to both its dramatic and moral structure as well as its mise-en-scene." (Godard in Arts, 30 July 1958.) Reading what Bergman has to say about Summer with Monika in Images ("I have never made a less complicated film. We simply went off and shot it, taking great delight in our freedom") and then watching it on video, Godard's enthusiasm is understandable: it is a glorified, glorious home movie, a hymn to a young woman's sensuality, and for the director of A bout de souffle clearly an open invitation to mix Rossellini and Rebel without a Cause.
Reviews in Britain were more circumspect. In The Listener (9 July 1959) John Weightman, "after recently assimilating a new batch of four films by Ingmar Bergman, made between 1949 and 1953," reflects on the director's "extraordinary unevenness of quality. How can he be at once so subtle and so unsubtle?" Weightman disliked Wild Strawberries and The Seventh Seal, but liked Summer with Monika, along with Three Strange Loves (aka Thirst) and A Lesson in Love, mainly because of its poetic (i.e. neo-realist) qualities: Bergman "reflects the instability of the couple's relationship in the changing mood of water and sky," the acting is of "uncanny accuracy," and in Three Strange Loves and Monika "the two young husbands are perfect examples of the decent, naive, Scandinavian male who is driven nearly frantic by the vagaries of the female." The last point is nicely offset by Bergman's description (in The Magic Lantern) of how he fell in love with Harriet Andersson during the making of Summer with Monika, and how pleased they were when it turned out that they had to re-shoot most of the outdoor footage because a faulty machine at the lab tore up several thousand metres of the negative.
But Weightman ends his review on a now familiar note: "In putting all these characters and moments of life on to the screen in so many brilliant, if fragmentary episodes, Bergman has done something for Sweden that no-one, to my knowledge, is doing for England. But there may be a parallel in France. Two or three young French directors, like Bergman, have deliberately turned down attractive foreign offers and international stars in order to produce films that have a local, home-made or hand-made character. The camera is again being used as a private eye, as a means of expressing a single yet complex view. This return to the artisan tradition is an interesting development, even though some of the initial products have all the defects of first novels...The cinema is such a rich art form and the poetry of the camera so much more facile than poetry in language, that it is easy for the filmmaker to get drunk on the possibilities of his medium. I think Bergman is slightly drunk in this way."
Quick Hollywood, slow Europe
Weightman's essay contains such a handy compendium of the terms which made Bergman and others the icons of auteur cinema that it prompts the question of what has happened to those towering representatives of European art cinema? Or more precisely, what can still hold together the idea of the 'auteur' and that of a 'national cinema' (as it also applied to the late Fellini, or to New German Cinema in the 70s, or British cinema in the Thatcher 80s)? Weightman already sees what Bergman has "done for Sweden" in the double perspective we have inherited: the quintessential and clichéd of a nation's character embodied in personal or 'poetic' cinema, and the defensive stance of "hand-made" films against slick entertainment. For behind the question of the fate of art cinema, of course, lurks that other one, debated ad nauseam, aired afresh every year at Cannes or Berlin: the future of European cinema vis à vis Hollywood (whether "attractive foreign offers" or France's GATT reactions about its cinematic patrimony). A few years ago, a Channel 4 programme Pictures of Europe neatly assembled all the standard arguments, voiced with varying degrees of pessimism by David Puttnam and Richard Attenborough, Bertrand Tavernier and Paul Verhoeven, Fernando Rey and Dirk Bogarde, Agnès Varda, Wim Wenders and Istvan Szabo. One of the least sentimental was Dusan Makavejev, who probably has more reason than most to be wary of the idea of national cinema, but who also needs to believe in auteur cinema: "If you can't stand the heat, get out of the kitchen; living in the twentieth century means learning to be American."
In academic film studies, the Hollywood versus Europe question seems at times like the founding myth of the discipline, so much so that it is usually discussed under separate headings: the economic case (Thomas Guback's chapter in Tino Balio's The American Film Industry, Kristin Thompson's Exporting Entertainment, Ian Jarvie's Hollywood's Overseas Campaign); the cultural case (a UCLA- and BFI-sponsored conference in London last year was partly devoted to the topic); and the formal case (either early cinema scholars' debate about Europe's deep staging and slow cutting versus Hollywood's shallow staging and fast cutting, or a difference in story-telling). This last distinction is outlined by David Bordwell in Narration and the Fiction Film, where character-centred causality, question-and-answer logic, problem-solving routines, deadline plot structures and a mutual cueing system of word, sound and image are seen as typical of 'classical' cinema, while other narrative conventions are self-conscious and strategic deviations from the classical norm. Film studies, for once, does not seem totally out of touch with the views of the industry. The norm/deviancy argument could be seen as repeating, at the level of film theory, the hegemony of Hollywood at the cultural and economic level, since all other film styles merely reconfirm the power of the dominant by their very strategies of displacing and circumventing it. Similarly the opposition Europe/Hollywood, as worked out around early cinema, has been echoed since the 20s in the Hollywood complaint that European pictures are too slow for American audiences, a point taken up by many European directors and actors who have worked in both industries.
In Pictures of Europe, Paul Verhoeven and Jean-Jacques Annaud described American speed as a "positive quality," as did Beineix, Zanussi and Luc Besson. Puttnam and Almodóovar were more even-handed, while Fernando Rey and Dirk Bogarde preferred the slower delivery of dialogue and less hectic action of European cinema, along with—not surprisingly—Wim Wenders, Bertrand Tavernier and Liv Ullmann. Paul Schrader thought that it boiled down to a fundamentally different attitude to the world: "American movies are based on the assumption that life presents you with problems, while European films are based on the conviction that life confronts you with dilemmas—and while problems are something you solve, dilemmas cannot be solved, they're merely probed or investigated." Schrader's distinction helps tease out some of the formal implications: the norm/deviancy model, for instance, could be criticized for assuming the validity of the problem-solving model for both kinds of cinema. And while his theory doesn't work too well for comedies, which never pretend to solve the issues they raise, it might explain why a happy ending in a European art film is felt to be a cop-out, a fundamentally unserious mode of closure. After all, isn't one of the characteristics of 'modern' cinema (until recently synonymous with the art film) its metaphysical doubt about master narratives of progress, preferring to be skeptical of linear time and the efficacy of action? Such is the view of Gilles Deleuze, who in his Bergson-inspired study of cinema holds a more dynamic view of Godard's distinction between "action" and "reflection," contrasting instead the movement-image of classical cinema with the time-image of modern cinema.
Transatlantic crossing
Of course, the problem-solving model is not intended to characterize a film-maker's personal beliefs; it is merely posited as the norm underlying, if not both kinds of cinema, then both kinds of audience. American, or 'classical,' films are the dominant because they are made ('tailored' was the term already used by King Vidor) for an audience used to Hollywood (and which audience isn't?), while European filmmakers are said to express themselves rather than (ad)dress the audience. But if one assumes that art cinema merely sets its audiences different kinds of tasks, such as inferring the characters' motivations (as in The Silence), reconstructing the time scheme (as in Cries and Whispers) or guessing what 'really' happened and what was merely imagined (as in Persona), then the difference is one of genre or expectation: the tasks of the art film are intuitively recognized by the spectator and either avoided as a chore or sought as a challenge. And one should remember that among audiences watching art films are also American spectators—in fact, it was the US distribution practice of the art-house circuit which gave the term 'art cinema' its currently accepted meaning.
Indeed, this may be the rub, the point where a 'cultural' view differs from the cognitive case. By the logic of reception studies, it is ultimately audiences who decide how a film is to be understood, and they often take their cue not only from title, poster, actors or national origin, but from the place where a film is shown, in which case an art film is simply every film screened at an art-house cinema, including old Hollywood movies, as in Nicholas Ray or Sam Fuller retrospectives: the cinema, one and indivisible. It's something of a lame definition, and a 'cultural' argument might avoid the tautology by viewing the Hollywood/Europe opposition merely as a special case of a more general process in which art and other films have assigned and reassigned to them identities and meanings according to often apparently superficial characteristics, but which on closer inspection provide an instructive map of movie culture that ignores all kinds of stylistic boundaries but speaks eloquently of the life of films in history. One could even call it a map of misreadings. European films intended for one kind of (national) audience or made within a particular kind of aesthetic framework or ideology, for instance, undergo a sea change as they cross the Atlantic and on coming back find themselves bearing the stamp of yet another cultural currency. The same is true of Hollywood films: what auteur theory saw in them was not what the studios or even the directors intended, but this did not stop another generation of American viewers from appreciating what the Cahiers critics extracted from them.
If this is now a commonplace about Hollywood, it is just as true about European art cinema. The qualities for which film-makers were praised were not necessarily what the audiences liked about their movies, and what made the films famous was not always what made them successful. In the case of Italian neo-realism, for instance, the film-makers' aesthetic-moral agenda included a political engagement, a social conscience, a humanist vision. Subjects such as post-war unemployment or the exploitation of farm labour by the big landowners were part of what made neo-realism a 'realist' cinema, while the fact that it did not use stars but faces from the crowd made it a 'poetic' cinema. Yet a film like Rome, Open City about the Italian resistance braving the German Gestapo with communist partisans and Catholic priests making common cause against the enemy—represented only a particular (and short-lived) political compromise, while with established performers such as Anna Magnani and Aldo Fabrizi it was not exactly a movie that used lay actors. Rome, Open City became a success abroad for many reasons, including its erotic, melodramatic and atmospheric qualities. In one often reproduced shot there is a glimpse of Anna Magnani's exposed thighs as she falls, gunned down by the Germans, while in another scene a glamorous German female agent seduces a young Italian woman into a lesbian affair and supplies her with cocaine. To American audiences, unused to such fare, the labels 'art' and 'European' began to connote a very particular kind of realism, to do with explicit depiction of sex and drugs rather than political or aesthetic commitment.
Bergman is crucial here. Respected in the early 60s for his films of existential angst and bleak depictions of religious doubt, he was able to get finance for his films from Svensk Filmindustri in part because in the art houses of America graphic portrayals of sexual jealousy or violence as in Sawdust and Tinsel or The Virgin Spring, or of a woman masturbating (in The Silence) defined adult cinema for the generation prior to the 'sexual revolution.' When in the mid-60s other film-makers in Europe (Denmark, Germany) began to make films for which the label 'adult' was a well-understood euphemism, and when the Americans themselves relaxed censorship, the art-film export suffered a decline as an economic factor for European national cinemas (in Italy, for instance). But it remained a cultural and artistic force, above all for subsequent generations of more or less mainstream American directors from Arthur Penn to Woody Allen and Martin Scorsese to Francis Ford Coppola, and also for the academy: without the European art and auteur cinema, film studies might never have found a home in American universities.
What can we call this re-assignment of meaning, this fluctuation of critical, cultural and economic currency between one country and another? A misunderstanding of the filmmaker's intention? An acknowledgment that as many Bergmans exist as there are audiences recognizing something of novelty interest or spiritual value in his films? Or just an integral part of what we mean by 'art cinema' (and, finally, by any form of cinema), where the primary economic use-value is either irrelevant (because of government subsidies, as in the case of Bergman), or has already been harvested, leaving a film or a film-maker's work to find its status on another scale of values? It is what forms a 'canon' (see recent Sight and Sound essays by Peter Wollen and Ian Christie), or makes a film a 'classic' (see the slim volumes in the BFI Publishing series).
In which case, the old idea of European films as expressive of their national identities would appear far-fetched. It would suggest that 'national cinema' makes sense only as a relation, not as an essence, being dependent on other kinds of film-making, such as commercial/international, to which it supplies the other side of the coin and thus functions as the subordinate term. Yet a national cinema by its very definition must not know that it is a relative or negative term, for then it would lose its virginity and become that national whore which is the heritage film. Instead, the temptation persists to look beyond the binarism towards something that defines a national cinema 'positively,' such as "the decent, naive, Scandinavian male...driven nearly frantic by the vagaries of the female." Another positive definition is of a national history as a counter-identity. Such might be the case with the films of Zhang Yimou or Chen Kaige's Farewell My Concubine, fanning out towards a broader media interest in Chinese, Hong Kong and Taiwanese cinemas in which (to us) complicated national and post-colonial histories set up tantalizing fields of differentiation, self-differentiation and protest. For these films, international (i.e. European) festivals are the markets that can assign different kinds of value, from politico-voyeuristic curiosity to auteur status, setting in motion the circulation of new cultural capital beyond the prospect of economic circulation (art-cinema distribution, a television sale).
One conceivable conclusion is that both the old Hollywood hegemony argument and the post-modern paradigm (it's what audiences make of films that decides their value) hide a more interesting relationship in which national cinemas and Hollywood are not only communicating vessels, but (to change the metaphor) exist in a space set up like a hall of mirrors, in which recognition, imaginary identity and miscognition enjoy equal status. It suggests that Bergman's carefully staged self-doubt, Weightman's prophetic faith in his early poetic cinema and American audiences' frisson at the 'mature' director's candid look at sexual obsessions and violent marital strife may have a common denominator. Retrospectively, negatively, by a kind of paring away, they delineate the slim ground occupied by an auteur who also, like Bergman, has to signify a national cinema: high culture themes, stylistic expressivity, that indeterminacy of reference critics prized as 'realism.' By contrast French cinema is a national cinema with such a diversity of strands that it makes its auteurs (Godard, Resnais, Truffaut, Rivette) almost marginal figures in the overall constellation.
Auteur cinema today may not be dead, but what we mean by an auteur has shifted somewhat: for Europe and America, it is no longer about self-doubt or self-expression, metaphysical themes or a realist aesthetic. The themes that still identify Bergman as an auteur would today be mere affectations, a filmmaker's white carnation in his button-hole. Instead, auteurs now dissimulate such signatures of selfhood as Bergman sported, even when they believe or doubt as passionately as he did. Authority and authenticity lie nowadays in the way film-makers use the cinema's resources, which is to say in their command of the generic, the expressive, the excessive, the visual and the visceral. From David Lynch to Jane Campion, from Jonathan Demme to Stephen Frears, from Luc Besson to Dario Argento—all are auteurs and all are valued for their capacity to concentrate on a tour de force, demonstrating qualities not so far removed, finally, from Bergman, "drunk on the possibilities of his medium."
Bergman and Corman
Reading Bergman's Images—My Life in Film (in fact two years' worth of interviews with Lasse Bergström with the questions cut out and bits from the director's work books and The Magic Lantern pasted in) with this in mind leaves one a little disappointed. One learns about Bergman's dislike of colour (because it takes away mystery), the importance of lighting (and of Sven Nykvist), and that some of his early films were devised in order to experiment with complicated camera movements. But he says next to nothing about many of the other things that make him a great film director—his use of close-ups, his work on the soundtrack, the composition of incredibly complex yet fluid action spaces within the frame in both indoor and outside scenes. Biographical details, childhood memories, moral introspection, the theatre, actors and actresses, music and music-making make up a loosely woven narrative that discards chronology and groups the films under such oddly coy titles as 'Dreams Dreamers,' 'Jests Jesters,' 'Miscreance Credence,' 'Farces Frolics.' Often Bergman confesses of this or that film that he doesn't have much to say about its making. Contrary to the title, there is little here about images. Instead, what holds the book together is a daunting effort to account for the process of story-conception, of what mood to be in when writing, what memory to follow up on, what dream to cross-fertilize with an incident he has read about, what well of anguish to tap when the plot seems to wander off in the wrong direction.
It reminds one of how much legitimation and cultural capital Bergman the film director still derived from writing, from being an author as well as an auteur, and at the same time how removed he was from the routines of Hollywood scriptwriting—from story-boarding or using the script as the production's financial and technical blueprint. In this, he conforms to the cliché of the European director: improvisation on the set or on location, the most intense work taking place with the actors, the film taking shape as the director penetrates the inner truth of the various motifs that the story or situation first suggested to him. Bergman, the Important Artist.
The notion that Bergman's films are autobiographical has both given them coherence and authenticated them as important. In a sense, Images supports some of the earnest exegeses of his work: one finds the theme of the artist caught between imagining himself a god and knowing he is a charlatan and conjurer; the motif of the lost companion/partner in an alien city, a war zone, an isolated hospital; the transfer of identity and the destructive energies of the heterosexual couple. But Bergman is also candid about his own compliance with his admirers' interpretative projections. Images opens with the admission that Bergman on Bergman, a book of interviews from 1968, was "hypocritical" because he was too anxious to please. And in a similar vein, he now thinks the notion, endorsed by himself in the preface to Vilgot Sjöman's Diary with Ingmar Bergman, that Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence form a trilogy is a "rationalization after the fact": "the 'trilogy' has neither rhyme nor reason. It was a Schnapps-Idee, as the Bavarians say, meaning that it's an idea found at the bottom of a glass of alcohol." (And yet a look at the filmographies of Godard, Antonioni, Truffaut, Wenders, Herzog, Kieslowski shows how important a prop the idea of the trilogy is for the self-identity of the European auteur.)
Reading Images a little against the grain of its own declaration of authenticity, it seems just conceivable that Bergman's claim to being one of the cinema's great auteurs rests most firmly on his ability to dissimulate: that the big themes, the flaunting of moral doubt and metaphysical pain, represent not a personal plight transfigured into art but the doubly necessary pre-text for a cinematic tour de force. The big themes were doubly necessary, I am suggesting, because they helped to define his cinema as a national cinema and because they allowed him to reinvent himself as a filmmaker: prerequisites for creating an oeuvre that could be recognized as such at a time when Hollywood still had genres and stars rather than directors as stars.
As to Bergman the figurehead of a national cinema, Images makes clear how many overt and covert threads connect his films to the key authors and themes of Scandinavian literature. His immense achievement was to have recognized and made his own dramatic situations, themes and characters that echoed those of the great Scandinavian playwrights, Strindberg and Ibsen especially, and to have used his lifelong work in the theatre as both a permanent rehearsal of his film ideas in progress, and as the place to forge the stock company of actors and actresses who give his films their unmistakeable look, feel and physical identity: Harriet Andersson and Gunnar Björnstrand, Ingrid Thulin and Max von Sydow, Liv Ullmann and Erland Josephson. Even so private a film as Persona uses Strindberg's one-act play The Stronger; even so ostensibly an autobiographical work as Fanny and Alexander borrows, apart from its explicit references to Hamlet, motifs, names and allusions from Ibsen's Wild Duck and Strindberg's The Ghost Sonata and Dreamplay.
Beyond their role of giving him a form (the chamber play) and a set of dramatic conflicts (Ibsen's bourgeois family falling apart through the "life-lie"; Strindberg's couple tearing each other to pieces in sexual anguish and hatred), the dramatists Bergman is attached to remind one of the importance of the texture of speech and voice for our idea of a national cinema, and indeed for the European art cinema as a whole. This suggests that one function of auteur cinema as a national cinema, before the advent of television, was to transcribe features of a nation's cultural tradition as figured in other art forms (the novel, theatre, opera) and to represent them in the cinema. One can follow this process in Bergman's career, where the films from the late 50s onwards tend to be more or less self-consciously crafted images, first of the Nordic middle-ages and then of a middle-class Sweden. From The Seventh Seal to The Virgin Spring and The Magician, from Wild Strawberries to Hour of the Wolf, from Cries and Whispers to Fanny and Alexander, there is an uneasy acknowledgment of the identity others have thrust upon him as a national icon. One response is parody or pastiche: is it merely hindsight that discovers in Bergman's big themes a wonderful excuse for putting on a show? Re-seeing The Seventh Seal I was amazed and amused by its Grand-Guignolesque elements, not just Death and the strolling players but even the young girl's death at the stake. Its deftly staged spectacle, atmospheric touches, wonderful sleights of hand and sarcastic humour prompted the perhaps blasphemous thought that Max von Sydow's Knight back from the Crusades was closer in spirit to Vincent Price in a Roger Corman film than to Dreyer's Day of Wrath or Bresson's Trial of Joan of Arc.
Hence, perhaps, a trauma that seems to have haunted Bergman briefly, even more urgently than his arrest by bungling Swedish bureaucrats for tax fraud: the fear of an arrest of his creativity. The tax business resulted in a six-year-long self-exile to Germany, and seems to have wounded him to the quick. But so did the pun in a French review of Autumn Sonata (with Ingrid Bergman) which suggested that "Bergman was not only directing Bergman, but doing Bergman." Images is in a sense the record of having laid that ghost to rest, for it gives rise to the theme of an artist becoming a pastiche of himself, a fear Bergman sees confirmed in the later work of Tarkovsky, Fellini and especially of Buñuel, whom he accuses of a lifetime of self-parody. Tying in with the "Schnapps-Idee" of the auteur trilogy, self-parody is perhaps the fate Bergman believes lies in store for all European auteurs who outlive both the economic and cultural moment of the national cinema with which they are identified. From more recent times, the cases of Herzog and Wenders come to mind (though the counter-examples are as interesting: Rossellini, when he began to make his great historical films for television, or Godard, when he took on video as if as a way of taking back his own earlier films, commenting on them by spraying them with ever more metaphysical 'graffiti'). In Bergman's case, the farewell to the cinema was not only the signal to carry on with the theatre, but it also led him to reinvent himself as an autobiographer, novelist, scenarist, and the self-reflexive, slyly exhibitionist essayist he shows himself in Images, treating his big themes with an irony not always present when he was turning them into films.
Ghosts and dreams
So how does one go about writing Bergman back into the contemporary cinema, into a film history other than that of the European auteur/national cinema? I would probably start not with Wild Strawberries (usually considered his stylistic breakthrough to a 'modern' cinema), but with a film from eight years earlier which strikes me, for much of its 83 minutes, as being as timelessly 'modern' as all great films are: Three Strange Loves (1949), which though cast in the form of a journey, rather like Wild Strawberries, has a searing visual intelligence, a pulse, a body, a shape, a fury, as if made by someone "drunk on the possibilities of his medium." Bearing in mind the febrile energy and extraordinary urgency with which Three Strange Loves moves between its characters' past and present predicaments and the various people to whom the central couple were or are tied, that old art-cinema staple of the reality/illusion divide, which is one of Bergman's big themes in so many of his films, takes on a new meaning, becoming part of the heroic effort to wrest from cinema, that medium of time and space, a logic neither enslaved to chronological time nor to physical space, but instead creating another reality altogether.
In his best moments Bergman manages to render palpable a sense of indeterminacy such as has rarely existed in the cinema since the great silent European films of the 20s (Murnau, Lang, Dreyer): not psychological or psychoanalytical, but 'phenomenal.' In this sense, Bergman inscribes himself in an art-cinema, non-classical tradition, as one of those directors whose craft goes into making possible those imperceptible transitions between past and present, inner and outer space, memory, dream and anticipation which also give contemporary post-classical cinema its intellectual energy and emotional urgency. Bergman, in order to achieve this kind of energy, experimented in Three Strange Loves with an extraordinary fluid camera and complex camera set-ups. Realizing how much more difficult it was to achieve spatial dislocation in the sound film, he nevertheless did so brilliantly in some of his subsequent films—through the soundtrack in The Silence and the lighting in Persona, as well as through the floating time of presence and memory, anticipation and traumatic recollection of Cries and Whispers.
In this respect, Bergman's film-making is as modern as Godard thought it was. Three Strange Loves to this day gives one the feeling that this is the kind of cinema that every generation has to reinvent for itself, that the cinema always starts again with this kind of vulnerability and radicalness. If it means being branded as art cinema, so be it, at least until it becomes the prisoner of the body it seems fated to create for itself, that of an auteur's cinema pastiching its own cultural self-importance.
Liv Ullmann and Bob Hope
One of the most poignant passages in Images occurs when Bergman discusses Liv Ullmann's primal scream at the climax of Face to Face: "Dino De Laurentiis was delighted with the film, which received rave reviews in America. Now when I see Face to Face I remember an old farce with Bob Hope, Bing Crosby and Dorothy Lamour. It's called Road to Morocco. They have been shipwrecked and come floating on a raft in front of a projected New York in the background. In the final scene, Bob Hope throws himself to the ground and begins to scream and foam at the mouth. The others stare at him in astonishment and ask what in the world he is doing. He immediately calms down and says: 'This is how you have to do it if you want to win an Oscar.' When I see Face to Face and Liv Ullmann's incredibly loyal effort on my behalf, I still can't help but think of Road to Morocco."
© Sight and SoundPUTTING ON A SHOW: THE EUROPEAN ART MOVIE
The great film-makers of European art cinema are now silent. Why should we value what they achieved? Why did their work so easily descend into pastiche and self-parody? And how far was their appeal based on their freedom to explore sexuality in an 'adult' way?
by Thomas Elsaesser
Originally published in Sight and Sound, April 1994
Poner en la sombra: el cine arte europeo
Los grandes realizadores del cine arte europeo ahora están en silencio. Cómo debemos valorar sus logros? ¿Porqué sus trabajos han descendido fácilmente al pastiche y la autoparodia? Y cuan lejos está su atracción basado en su libertad para explotar la sexualidad de una manera “adulta”?
"I don't want to make films again...This film [After the Rehearsal] was supposed to be small, fun, and unpretentious...Two mountainous shadows rise and loom over me. First: Who the hell is really interested in this kind of introverted mirror aria? Second: Does there exist a truth, in the very belly of this drama, that I can't put my finger on, and so remains inaccessible to my feelings and intuition?...We should have thrown ourselves directly into filming...Instead we rehearsed, discussed, analyzed, penetrated carefully and respectfully, just as we do in the theatre, almost as if the author were one of our dear departed." (Ingmar Bergman, 25-26 March 1983, quoted in Images—My Life in Film.)
No quiero volver a hacer filmes otra vez… Esta película [Después de ensayo] se suponía pequeña, divertida, sin pretensiones… Dos enormes sombras se levantaron y aparecieron sobre mí. Primero: ¿Quién diablos está realmente interesado en esta clase de aria introvertida menor? Segundo: ¿Existe alguna verdad en las entrañas de este drama
Ingmar Bergman is hardly a name contemporary cinema makes much use of, except as an adjective, usually applied to Woody Allen films that the reviewers find embarrassing. But it has not always been so: in the early and mid-60s Bergman had enormous prestige, swelling in a rising arc from The Seventh Seal (1956) to The Silence (1963) and Persona (1966) before subsiding fitfully with Hour of the Wolf (1967) and Shame (1968). It was the time of film clubs and the Academy Cinema, and I distinctly remember a programming meeting of the Sussex University film society which broke up in disarray over the question of whether it was possible to call both Wild Strawberries and The Man Who Shot Liberty Valance great films (we settled for Fritz Lang's Beyond a Reasonable Doubt and were lynched by our audience). The row led me to start a film magazine, having discovered in Cahiers du cinéma Godard's eulogy 'Bergmanorama' practically next to his piece on Sam Fuller's Forty Guns. For at the height of middle-class Bergmanomania (in the pages of Sight and Sound, for instance) and Movie's 'Nicholas, not Satyajit,' Godard taught us that the cinema (or le cinéma) was one and indivisible. Especially when, like Godard, you were intent on reinventing it.
"Summer with Monika is the most original film by the most original of filmmakers. It's for today's cinema what Birth of a Nation was for the classical cinema, it's And God Created Woman, but fully achieved, without putting a foot wrong, a film of a total lucidity with regards to both its dramatic and moral structure as well as its mise-en-scene." (Godard in Arts, 30 July 1958.) Reading what Bergman has to say about Summer with Monika in Images ("I have never made a less complicated film. We simply went off and shot it, taking great delight in our freedom") and then watching it on video, Godard's enthusiasm is understandable: it is a glorified, glorious home movie, a hymn to a young woman's sensuality, and for the director of A bout de souffle clearly an open invitation to mix Rossellini and Rebel without a Cause.
Reviews in Britain were more circumspect. In The Listener (9 July 1959) John Weightman, "after recently assimilating a new batch of four films by Ingmar Bergman, made between 1949 and 1953," reflects on the director's "extraordinary unevenness of quality. How can he be at once so subtle and so unsubtle?" Weightman disliked Wild Strawberries and The Seventh Seal, but liked Summer with Monika, along with Three Strange Loves (aka Thirst) and A Lesson in Love, mainly because of its poetic (i.e. neo-realist) qualities: Bergman "reflects the instability of the couple's relationship in the changing mood of water and sky," the acting is of "uncanny accuracy," and in Three Strange Loves and Monika "the two young husbands are perfect examples of the decent, naive, Scandinavian male who is driven nearly frantic by the vagaries of the female." The last point is nicely offset by Bergman's description (in The Magic Lantern) of how he fell in love with Harriet Andersson during the making of Summer with Monika, and how pleased they were when it turned out that they had to re-shoot most of the outdoor footage because a faulty machine at the lab tore up several thousand metres of the negative.
But Weightman ends his review on a now familiar note: "In putting all these characters and moments of life on to the screen in so many brilliant, if fragmentary episodes, Bergman has done something for Sweden that no-one, to my knowledge, is doing for England. But there may be a parallel in France. Two or three young French directors, like Bergman, have deliberately turned down attractive foreign offers and international stars in order to produce films that have a local, home-made or hand-made character. The camera is again being used as a private eye, as a means of expressing a single yet complex view. This return to the artisan tradition is an interesting development, even though some of the initial products have all the defects of first novels...The cinema is such a rich art form and the poetry of the camera so much more facile than poetry in language, that it is easy for the filmmaker to get drunk on the possibilities of his medium. I think Bergman is slightly drunk in this way."
Quick Hollywood, slow Europe
Weightman's essay contains such a handy compendium of the terms which made Bergman and others the icons of auteur cinema that it prompts the question of what has happened to those towering representatives of European art cinema? Or more precisely, what can still hold together the idea of the 'auteur' and that of a 'national cinema' (as it also applied to the late Fellini, or to New German Cinema in the 70s, or British cinema in the Thatcher 80s)? Weightman already sees what Bergman has "done for Sweden" in the double perspective we have inherited: the quintessential and clichéd of a nation's character embodied in personal or 'poetic' cinema, and the defensive stance of "hand-made" films against slick entertainment. For behind the question of the fate of art cinema, of course, lurks that other one, debated ad nauseam, aired afresh every year at Cannes or Berlin: the future of European cinema vis à vis Hollywood (whether "attractive foreign offers" or France's GATT reactions about its cinematic patrimony). A few years ago, a Channel 4 programme Pictures of Europe neatly assembled all the standard arguments, voiced with varying degrees of pessimism by David Puttnam and Richard Attenborough, Bertrand Tavernier and Paul Verhoeven, Fernando Rey and Dirk Bogarde, Agnès Varda, Wim Wenders and Istvan Szabo. One of the least sentimental was Dusan Makavejev, who probably has more reason than most to be wary of the idea of national cinema, but who also needs to believe in auteur cinema: "If you can't stand the heat, get out of the kitchen; living in the twentieth century means learning to be American."
In academic film studies, the Hollywood versus Europe question seems at times like the founding myth of the discipline, so much so that it is usually discussed under separate headings: the economic case (Thomas Guback's chapter in Tino Balio's The American Film Industry, Kristin Thompson's Exporting Entertainment, Ian Jarvie's Hollywood's Overseas Campaign); the cultural case (a UCLA- and BFI-sponsored conference in London last year was partly devoted to the topic); and the formal case (either early cinema scholars' debate about Europe's deep staging and slow cutting versus Hollywood's shallow staging and fast cutting, or a difference in story-telling). This last distinction is outlined by David Bordwell in Narration and the Fiction Film, where character-centred causality, question-and-answer logic, problem-solving routines, deadline plot structures and a mutual cueing system of word, sound and image are seen as typical of 'classical' cinema, while other narrative conventions are self-conscious and strategic deviations from the classical norm. Film studies, for once, does not seem totally out of touch with the views of the industry. The norm/deviancy argument could be seen as repeating, at the level of film theory, the hegemony of Hollywood at the cultural and economic level, since all other film styles merely reconfirm the power of the dominant by their very strategies of displacing and circumventing it. Similarly the opposition Europe/Hollywood, as worked out around early cinema, has been echoed since the 20s in the Hollywood complaint that European pictures are too slow for American audiences, a point taken up by many European directors and actors who have worked in both industries.
In Pictures of Europe, Paul Verhoeven and Jean-Jacques Annaud described American speed as a "positive quality," as did Beineix, Zanussi and Luc Besson. Puttnam and Almodóovar were more even-handed, while Fernando Rey and Dirk Bogarde preferred the slower delivery of dialogue and less hectic action of European cinema, along with—not surprisingly—Wim Wenders, Bertrand Tavernier and Liv Ullmann. Paul Schrader thought that it boiled down to a fundamentally different attitude to the world: "American movies are based on the assumption that life presents you with problems, while European films are based on the conviction that life confronts you with dilemmas—and while problems are something you solve, dilemmas cannot be solved, they're merely probed or investigated." Schrader's distinction helps tease out some of the formal implications: the norm/deviancy model, for instance, could be criticized for assuming the validity of the problem-solving model for both kinds of cinema. And while his theory doesn't work too well for comedies, which never pretend to solve the issues they raise, it might explain why a happy ending in a European art film is felt to be a cop-out, a fundamentally unserious mode of closure. After all, isn't one of the characteristics of 'modern' cinema (until recently synonymous with the art film) its metaphysical doubt about master narratives of progress, preferring to be skeptical of linear time and the efficacy of action? Such is the view of Gilles Deleuze, who in his Bergson-inspired study of cinema holds a more dynamic view of Godard's distinction between "action" and "reflection," contrasting instead the movement-image of classical cinema with the time-image of modern cinema.
Transatlantic crossing
Of course, the problem-solving model is not intended to characterize a film-maker's personal beliefs; it is merely posited as the norm underlying, if not both kinds of cinema, then both kinds of audience. American, or 'classical,' films are the dominant because they are made ('tailored' was the term already used by King Vidor) for an audience used to Hollywood (and which audience isn't?), while European filmmakers are said to express themselves rather than (ad)dress the audience. But if one assumes that art cinema merely sets its audiences different kinds of tasks, such as inferring the characters' motivations (as in The Silence), reconstructing the time scheme (as in Cries and Whispers) or guessing what 'really' happened and what was merely imagined (as in Persona), then the difference is one of genre or expectation: the tasks of the art film are intuitively recognized by the spectator and either avoided as a chore or sought as a challenge. And one should remember that among audiences watching art films are also American spectators—in fact, it was the US distribution practice of the art-house circuit which gave the term 'art cinema' its currently accepted meaning.
Indeed, this may be the rub, the point where a 'cultural' view differs from the cognitive case. By the logic of reception studies, it is ultimately audiences who decide how a film is to be understood, and they often take their cue not only from title, poster, actors or national origin, but from the place where a film is shown, in which case an art film is simply every film screened at an art-house cinema, including old Hollywood movies, as in Nicholas Ray or Sam Fuller retrospectives: the cinema, one and indivisible. It's something of a lame definition, and a 'cultural' argument might avoid the tautology by viewing the Hollywood/Europe opposition merely as a special case of a more general process in which art and other films have assigned and reassigned to them identities and meanings according to often apparently superficial characteristics, but which on closer inspection provide an instructive map of movie culture that ignores all kinds of stylistic boundaries but speaks eloquently of the life of films in history. One could even call it a map of misreadings. European films intended for one kind of (national) audience or made within a particular kind of aesthetic framework or ideology, for instance, undergo a sea change as they cross the Atlantic and on coming back find themselves bearing the stamp of yet another cultural currency. The same is true of Hollywood films: what auteur theory saw in them was not what the studios or even the directors intended, but this did not stop another generation of American viewers from appreciating what the Cahiers critics extracted from them.
If this is now a commonplace about Hollywood, it is just as true about European art cinema. The qualities for which film-makers were praised were not necessarily what the audiences liked about their movies, and what made the films famous was not always what made them successful. In the case of Italian neo-realism, for instance, the film-makers' aesthetic-moral agenda included a political engagement, a social conscience, a humanist vision. Subjects such as post-war unemployment or the exploitation of farm labour by the big landowners were part of what made neo-realism a 'realist' cinema, while the fact that it did not use stars but faces from the crowd made it a 'poetic' cinema. Yet a film like Rome, Open City about the Italian resistance braving the German Gestapo with communist partisans and Catholic priests making common cause against the enemy—represented only a particular (and short-lived) political compromise, while with established performers such as Anna Magnani and Aldo Fabrizi it was not exactly a movie that used lay actors. Rome, Open City became a success abroad for many reasons, including its erotic, melodramatic and atmospheric qualities. In one often reproduced shot there is a glimpse of Anna Magnani's exposed thighs as she falls, gunned down by the Germans, while in another scene a glamorous German female agent seduces a young Italian woman into a lesbian affair and supplies her with cocaine. To American audiences, unused to such fare, the labels 'art' and 'European' began to connote a very particular kind of realism, to do with explicit depiction of sex and drugs rather than political or aesthetic commitment.
Bergman is crucial here. Respected in the early 60s for his films of existential angst and bleak depictions of religious doubt, he was able to get finance for his films from Svensk Filmindustri in part because in the art houses of America graphic portrayals of sexual jealousy or violence as in Sawdust and Tinsel or The Virgin Spring, or of a woman masturbating (in The Silence) defined adult cinema for the generation prior to the 'sexual revolution.' When in the mid-60s other film-makers in Europe (Denmark, Germany) began to make films for which the label 'adult' was a well-understood euphemism, and when the Americans themselves relaxed censorship, the art-film export suffered a decline as an economic factor for European national cinemas (in Italy, for instance). But it remained a cultural and artistic force, above all for subsequent generations of more or less mainstream American directors from Arthur Penn to Woody Allen and Martin Scorsese to Francis Ford Coppola, and also for the academy: without the European art and auteur cinema, film studies might never have found a home in American universities.
What can we call this re-assignment of meaning, this fluctuation of critical, cultural and economic currency between one country and another? A misunderstanding of the filmmaker's intention? An acknowledgment that as many Bergmans exist as there are audiences recognizing something of novelty interest or spiritual value in his films? Or just an integral part of what we mean by 'art cinema' (and, finally, by any form of cinema), where the primary economic use-value is either irrelevant (because of government subsidies, as in the case of Bergman), or has already been harvested, leaving a film or a film-maker's work to find its status on another scale of values? It is what forms a 'canon' (see recent Sight and Sound essays by Peter Wollen and Ian Christie), or makes a film a 'classic' (see the slim volumes in the BFI Publishing series).
In which case, the old idea of European films as expressive of their national identities would appear far-fetched. It would suggest that 'national cinema' makes sense only as a relation, not as an essence, being dependent on other kinds of film-making, such as commercial/international, to which it supplies the other side of the coin and thus functions as the subordinate term. Yet a national cinema by its very definition must not know that it is a relative or negative term, for then it would lose its virginity and become that national whore which is the heritage film. Instead, the temptation persists to look beyond the binarism towards something that defines a national cinema 'positively,' such as "the decent, naive, Scandinavian male...driven nearly frantic by the vagaries of the female." Another positive definition is of a national history as a counter-identity. Such might be the case with the films of Zhang Yimou or Chen Kaige's Farewell My Concubine, fanning out towards a broader media interest in Chinese, Hong Kong and Taiwanese cinemas in which (to us) complicated national and post-colonial histories set up tantalizing fields of differentiation, self-differentiation and protest. For these films, international (i.e. European) festivals are the markets that can assign different kinds of value, from politico-voyeuristic curiosity to auteur status, setting in motion the circulation of new cultural capital beyond the prospect of economic circulation (art-cinema distribution, a television sale).
One conceivable conclusion is that both the old Hollywood hegemony argument and the post-modern paradigm (it's what audiences make of films that decides their value) hide a more interesting relationship in which national cinemas and Hollywood are not only communicating vessels, but (to change the metaphor) exist in a space set up like a hall of mirrors, in which recognition, imaginary identity and miscognition enjoy equal status. It suggests that Bergman's carefully staged self-doubt, Weightman's prophetic faith in his early poetic cinema and American audiences' frisson at the 'mature' director's candid look at sexual obsessions and violent marital strife may have a common denominator. Retrospectively, negatively, by a kind of paring away, they delineate the slim ground occupied by an auteur who also, like Bergman, has to signify a national cinema: high culture themes, stylistic expressivity, that indeterminacy of reference critics prized as 'realism.' By contrast French cinema is a national cinema with such a diversity of strands that it makes its auteurs (Godard, Resnais, Truffaut, Rivette) almost marginal figures in the overall constellation.
Auteur cinema today may not be dead, but what we mean by an auteur has shifted somewhat: for Europe and America, it is no longer about self-doubt or self-expression, metaphysical themes or a realist aesthetic. The themes that still identify Bergman as an auteur would today be mere affectations, a filmmaker's white carnation in his button-hole. Instead, auteurs now dissimulate such signatures of selfhood as Bergman sported, even when they believe or doubt as passionately as he did. Authority and authenticity lie nowadays in the way film-makers use the cinema's resources, which is to say in their command of the generic, the expressive, the excessive, the visual and the visceral. From David Lynch to Jane Campion, from Jonathan Demme to Stephen Frears, from Luc Besson to Dario Argento—all are auteurs and all are valued for their capacity to concentrate on a tour de force, demonstrating qualities not so far removed, finally, from Bergman, "drunk on the possibilities of his medium."
Bergman and Corman
Reading Bergman's Images—My Life in Film (in fact two years' worth of interviews with Lasse Bergström with the questions cut out and bits from the director's work books and The Magic Lantern pasted in) with this in mind leaves one a little disappointed. One learns about Bergman's dislike of colour (because it takes away mystery), the importance of lighting (and of Sven Nykvist), and that some of his early films were devised in order to experiment with complicated camera movements. But he says next to nothing about many of the other things that make him a great film director—his use of close-ups, his work on the soundtrack, the composition of incredibly complex yet fluid action spaces within the frame in both indoor and outside scenes. Biographical details, childhood memories, moral introspection, the theatre, actors and actresses, music and music-making make up a loosely woven narrative that discards chronology and groups the films under such oddly coy titles as 'Dreams Dreamers,' 'Jests Jesters,' 'Miscreance Credence,' 'Farces Frolics.' Often Bergman confesses of this or that film that he doesn't have much to say about its making. Contrary to the title, there is little here about images. Instead, what holds the book together is a daunting effort to account for the process of story-conception, of what mood to be in when writing, what memory to follow up on, what dream to cross-fertilize with an incident he has read about, what well of anguish to tap when the plot seems to wander off in the wrong direction.
It reminds one of how much legitimation and cultural capital Bergman the film director still derived from writing, from being an author as well as an auteur, and at the same time how removed he was from the routines of Hollywood scriptwriting—from story-boarding or using the script as the production's financial and technical blueprint. In this, he conforms to the cliché of the European director: improvisation on the set or on location, the most intense work taking place with the actors, the film taking shape as the director penetrates the inner truth of the various motifs that the story or situation first suggested to him. Bergman, the Important Artist.
The notion that Bergman's films are autobiographical has both given them coherence and authenticated them as important. In a sense, Images supports some of the earnest exegeses of his work: one finds the theme of the artist caught between imagining himself a god and knowing he is a charlatan and conjurer; the motif of the lost companion/partner in an alien city, a war zone, an isolated hospital; the transfer of identity and the destructive energies of the heterosexual couple. But Bergman is also candid about his own compliance with his admirers' interpretative projections. Images opens with the admission that Bergman on Bergman, a book of interviews from 1968, was "hypocritical" because he was too anxious to please. And in a similar vein, he now thinks the notion, endorsed by himself in the preface to Vilgot Sjöman's Diary with Ingmar Bergman, that Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence form a trilogy is a "rationalization after the fact": "the 'trilogy' has neither rhyme nor reason. It was a Schnapps-Idee, as the Bavarians say, meaning that it's an idea found at the bottom of a glass of alcohol." (And yet a look at the filmographies of Godard, Antonioni, Truffaut, Wenders, Herzog, Kieslowski shows how important a prop the idea of the trilogy is for the self-identity of the European auteur.)
Reading Images a little against the grain of its own declaration of authenticity, it seems just conceivable that Bergman's claim to being one of the cinema's great auteurs rests most firmly on his ability to dissimulate: that the big themes, the flaunting of moral doubt and metaphysical pain, represent not a personal plight transfigured into art but the doubly necessary pre-text for a cinematic tour de force. The big themes were doubly necessary, I am suggesting, because they helped to define his cinema as a national cinema and because they allowed him to reinvent himself as a filmmaker: prerequisites for creating an oeuvre that could be recognized as such at a time when Hollywood still had genres and stars rather than directors as stars.
As to Bergman the figurehead of a national cinema, Images makes clear how many overt and covert threads connect his films to the key authors and themes of Scandinavian literature. His immense achievement was to have recognized and made his own dramatic situations, themes and characters that echoed those of the great Scandinavian playwrights, Strindberg and Ibsen especially, and to have used his lifelong work in the theatre as both a permanent rehearsal of his film ideas in progress, and as the place to forge the stock company of actors and actresses who give his films their unmistakeable look, feel and physical identity: Harriet Andersson and Gunnar Björnstrand, Ingrid Thulin and Max von Sydow, Liv Ullmann and Erland Josephson. Even so private a film as Persona uses Strindberg's one-act play The Stronger; even so ostensibly an autobiographical work as Fanny and Alexander borrows, apart from its explicit references to Hamlet, motifs, names and allusions from Ibsen's Wild Duck and Strindberg's The Ghost Sonata and Dreamplay.
Beyond their role of giving him a form (the chamber play) and a set of dramatic conflicts (Ibsen's bourgeois family falling apart through the "life-lie"; Strindberg's couple tearing each other to pieces in sexual anguish and hatred), the dramatists Bergman is attached to remind one of the importance of the texture of speech and voice for our idea of a national cinema, and indeed for the European art cinema as a whole. This suggests that one function of auteur cinema as a national cinema, before the advent of television, was to transcribe features of a nation's cultural tradition as figured in other art forms (the novel, theatre, opera) and to represent them in the cinema. One can follow this process in Bergman's career, where the films from the late 50s onwards tend to be more or less self-consciously crafted images, first of the Nordic middle-ages and then of a middle-class Sweden. From The Seventh Seal to The Virgin Spring and The Magician, from Wild Strawberries to Hour of the Wolf, from Cries and Whispers to Fanny and Alexander, there is an uneasy acknowledgment of the identity others have thrust upon him as a national icon. One response is parody or pastiche: is it merely hindsight that discovers in Bergman's big themes a wonderful excuse for putting on a show? Re-seeing The Seventh Seal I was amazed and amused by its Grand-Guignolesque elements, not just Death and the strolling players but even the young girl's death at the stake. Its deftly staged spectacle, atmospheric touches, wonderful sleights of hand and sarcastic humour prompted the perhaps blasphemous thought that Max von Sydow's Knight back from the Crusades was closer in spirit to Vincent Price in a Roger Corman film than to Dreyer's Day of Wrath or Bresson's Trial of Joan of Arc.
Hence, perhaps, a trauma that seems to have haunted Bergman briefly, even more urgently than his arrest by bungling Swedish bureaucrats for tax fraud: the fear of an arrest of his creativity. The tax business resulted in a six-year-long self-exile to Germany, and seems to have wounded him to the quick. But so did the pun in a French review of Autumn Sonata (with Ingrid Bergman) which suggested that "Bergman was not only directing Bergman, but doing Bergman." Images is in a sense the record of having laid that ghost to rest, for it gives rise to the theme of an artist becoming a pastiche of himself, a fear Bergman sees confirmed in the later work of Tarkovsky, Fellini and especially of Buñuel, whom he accuses of a lifetime of self-parody. Tying in with the "Schnapps-Idee" of the auteur trilogy, self-parody is perhaps the fate Bergman believes lies in store for all European auteurs who outlive both the economic and cultural moment of the national cinema with which they are identified. From more recent times, the cases of Herzog and Wenders come to mind (though the counter-examples are as interesting: Rossellini, when he began to make his great historical films for television, or Godard, when he took on video as if as a way of taking back his own earlier films, commenting on them by spraying them with ever more metaphysical 'graffiti'). In Bergman's case, the farewell to the cinema was not only the signal to carry on with the theatre, but it also led him to reinvent himself as an autobiographer, novelist, scenarist, and the self-reflexive, slyly exhibitionist essayist he shows himself in Images, treating his big themes with an irony not always present when he was turning them into films.
Ghosts and dreams
So how does one go about writing Bergman back into the contemporary cinema, into a film history other than that of the European auteur/national cinema? I would probably start not with Wild Strawberries (usually considered his stylistic breakthrough to a 'modern' cinema), but with a film from eight years earlier which strikes me, for much of its 83 minutes, as being as timelessly 'modern' as all great films are: Three Strange Loves (1949), which though cast in the form of a journey, rather like Wild Strawberries, has a searing visual intelligence, a pulse, a body, a shape, a fury, as if made by someone "drunk on the possibilities of his medium." Bearing in mind the febrile energy and extraordinary urgency with which Three Strange Loves moves between its characters' past and present predicaments and the various people to whom the central couple were or are tied, that old art-cinema staple of the reality/illusion divide, which is one of Bergman's big themes in so many of his films, takes on a new meaning, becoming part of the heroic effort to wrest from cinema, that medium of time and space, a logic neither enslaved to chronological time nor to physical space, but instead creating another reality altogether.
In his best moments Bergman manages to render palpable a sense of indeterminacy such as has rarely existed in the cinema since the great silent European films of the 20s (Murnau, Lang, Dreyer): not psychological or psychoanalytical, but 'phenomenal.' In this sense, Bergman inscribes himself in an art-cinema, non-classical tradition, as one of those directors whose craft goes into making possible those imperceptible transitions between past and present, inner and outer space, memory, dream and anticipation which also give contemporary post-classical cinema its intellectual energy and emotional urgency. Bergman, in order to achieve this kind of energy, experimented in Three Strange Loves with an extraordinary fluid camera and complex camera set-ups. Realizing how much more difficult it was to achieve spatial dislocation in the sound film, he nevertheless did so brilliantly in some of his subsequent films—through the soundtrack in The Silence and the lighting in Persona, as well as through the floating time of presence and memory, anticipation and traumatic recollection of Cries and Whispers.
In this respect, Bergman's film-making is as modern as Godard thought it was. Three Strange Loves to this day gives one the feeling that this is the kind of cinema that every generation has to reinvent for itself, that the cinema always starts again with this kind of vulnerability and radicalness. If it means being branded as art cinema, so be it, at least until it becomes the prisoner of the body it seems fated to create for itself, that of an auteur's cinema pastiching its own cultural self-importance.
Liv Ullmann and Bob Hope
One of the most poignant passages in Images occurs when Bergman discusses Liv Ullmann's primal scream at the climax of Face to Face: "Dino De Laurentiis was delighted with the film, which received rave reviews in America. Now when I see Face to Face I remember an old farce with Bob Hope, Bing Crosby and Dorothy Lamour. It's called Road to Morocco. They have been shipwrecked and come floating on a raft in front of a projected New York in the background. In the final scene, Bob Hope throws himself to the ground and begins to scream and foam at the mouth. The others stare at him in astonishment and ask what in the world he is doing. He immediately calms down and says: 'This is how you have to do it if you want to win an Oscar.' When I see Face to Face and Liv Ullmann's incredibly loyal effort on my behalf, I still can't help but think of Road to Morocco."
© Sight and Sound
The great film-makers of European art cinema are now silent. Why should we value what they achieved? Why did their work so easily descend into pastiche and self-parody? And how far was their appeal based on their freedom to explore sexuality in an 'adult' way?
by Thomas Elsaesser
Originally published in Sight and Sound, April 1994
"I don't want to make films again...This film [After the Rehearsal] was supposed to be small, fun, and unpretentious...Two mountainous shadows rise and loom over me. First: Who the hell is really interested in this kind of introverted mirror aria? Second: Does there exist a truth, in the very belly of this drama, that I can't put my finger on, and so remains inaccessible to my feelings and intuition?...We should have thrown ourselves directly into filming...Instead we rehearsed, discussed, analyzed, penetrated carefully and respectfully, just as we do in the theatre, almost as if the author were one of our dear departed." (Ingmar Bergman, 25-26 March 1983, quoted in Images—My Life in Film.)
Ingmar Bergman is hardly a name contemporary cinema makes much use of, except as an adjective, usually applied to Woody Allen films that the reviewers find embarrassing. But it has not always been so: in the early and mid-60s Bergman had enormous prestige, swelling in a rising arc from The Seventh Seal (1956) to The Silence (1963) and Persona (1966) before subsiding fitfully with Hour of the Wolf (1967) and Shame (1968). It was the time of film clubs and the Academy Cinema, and I distinctly remember a programming meeting of the Sussex University film society which broke up in disarray over the question of whether it was possible to call both Wild Strawberries and The Man Who Shot Liberty Valance great films (we settled for Fritz Lang's Beyond a Reasonable Doubt and were lynched by our audience). The row led me to start a film magazine, having discovered in Cahiers du cinéma Godard's eulogy 'Bergmanorama' practically next to his piece on Sam Fuller's Forty Guns. For at the height of middle-class Bergmanomania (in the pages of Sight and Sound, for instance) and Movie's 'Nicholas, not Satyajit,' Godard taught us that the cinema (or le cinéma) was one and indivisible. Especially when, like Godard, you were intent on reinventing it.
"Summer with Monika is the most original film by the most original of filmmakers. It's for today's cinema what Birth of a Nation was for the classical cinema, it's And God Created Woman, but fully achieved, without putting a foot wrong, a film of a total lucidity with regards to both its dramatic and moral structure as well as its mise-en-scene." (Godard in Arts, 30 July 1958.) Reading what Bergman has to say about Summer with Monika in Images ("I have never made a less complicated film. We simply went off and shot it, taking great delight in our freedom") and then watching it on video, Godard's enthusiasm is understandable: it is a glorified, glorious home movie, a hymn to a young woman's sensuality, and for the director of A bout de souffle clearly an open invitation to mix Rossellini and Rebel without a Cause.
Reviews in Britain were more circumspect. In The Listener (9 July 1959) John Weightman, "after recently assimilating a new batch of four films by Ingmar Bergman, made between 1949 and 1953," reflects on the director's "extraordinary unevenness of quality. How can he be at once so subtle and so unsubtle?" Weightman disliked Wild Strawberries and The Seventh Seal, but liked Summer with Monika, along with Three Strange Loves (aka Thirst) and A Lesson in Love, mainly because of its poetic (i.e. neo-realist) qualities: Bergman "reflects the instability of the couple's relationship in the changing mood of water and sky," the acting is of "uncanny accuracy," and in Three Strange Loves and Monika "the two young husbands are perfect examples of the decent, naive, Scandinavian male who is driven nearly frantic by the vagaries of the female." The last point is nicely offset by Bergman's description (in The Magic Lantern) of how he fell in love with Harriet Andersson during the making of Summer with Monika, and how pleased they were when it turned out that they had to re-shoot most of the outdoor footage because a faulty machine at the lab tore up several thousand metres of the negative.
But Weightman ends his review on a now familiar note: "In putting all these characters and moments of life on to the screen in so many brilliant, if fragmentary episodes, Bergman has done something for Sweden that no-one, to my knowledge, is doing for England. But there may be a parallel in France. Two or three young French directors, like Bergman, have deliberately turned down attractive foreign offers and international stars in order to produce films that have a local, home-made or hand-made character. The camera is again being used as a private eye, as a means of expressing a single yet complex view. This return to the artisan tradition is an interesting development, even though some of the initial products have all the defects of first novels...The cinema is such a rich art form and the poetry of the camera so much more facile than poetry in language, that it is easy for the filmmaker to get drunk on the possibilities of his medium. I think Bergman is slightly drunk in this way."
Quick Hollywood, slow Europe
Weightman's essay contains such a handy compendium of the terms which made Bergman and others the icons of auteur cinema that it prompts the question of what has happened to those towering representatives of European art cinema? Or more precisely, what can still hold together the idea of the 'auteur' and that of a 'national cinema' (as it also applied to the late Fellini, or to New German Cinema in the 70s, or British cinema in the Thatcher 80s)? Weightman already sees what Bergman has "done for Sweden" in the double perspective we have inherited: the quintessential and clichéd of a nation's character embodied in personal or 'poetic' cinema, and the defensive stance of "hand-made" films against slick entertainment. For behind the question of the fate of art cinema, of course, lurks that other one, debated ad nauseam, aired afresh every year at Cannes or Berlin: the future of European cinema vis à vis Hollywood (whether "attractive foreign offers" or France's GATT reactions about its cinematic patrimony). A few years ago, a Channel 4 programme Pictures of Europe neatly assembled all the standard arguments, voiced with varying degrees of pessimism by David Puttnam and Richard Attenborough, Bertrand Tavernier and Paul Verhoeven, Fernando Rey and Dirk Bogarde, Agnès Varda, Wim Wenders and Istvan Szabo. One of the least sentimental was Dusan Makavejev, who probably has more reason than most to be wary of the idea of national cinema, but who also needs to believe in auteur cinema: "If you can't stand the heat, get out of the kitchen; living in the twentieth century means learning to be American."
In academic film studies, the Hollywood versus Europe question seems at times like the founding myth of the discipline, so much so that it is usually discussed under separate headings: the economic case (Thomas Guback's chapter in Tino Balio's The American Film Industry, Kristin Thompson's Exporting Entertainment, Ian Jarvie's Hollywood's Overseas Campaign); the cultural case (a UCLA- and BFI-sponsored conference in London last year was partly devoted to the topic); and the formal case (either early cinema scholars' debate about Europe's deep staging and slow cutting versus Hollywood's shallow staging and fast cutting, or a difference in story-telling). This last distinction is outlined by David Bordwell in Narration and the Fiction Film, where character-centred causality, question-and-answer logic, problem-solving routines, deadline plot structures and a mutual cueing system of word, sound and image are seen as typical of 'classical' cinema, while other narrative conventions are self-conscious and strategic deviations from the classical norm. Film studies, for once, does not seem totally out of touch with the views of the industry. The norm/deviancy argument could be seen as repeating, at the level of film theory, the hegemony of Hollywood at the cultural and economic level, since all other film styles merely reconfirm the power of the dominant by their very strategies of displacing and circumventing it. Similarly the opposition Europe/Hollywood, as worked out around early cinema, has been echoed since the 20s in the Hollywood complaint that European pictures are too slow for American audiences, a point taken up by many European directors and actors who have worked in both industries.
In Pictures of Europe, Paul Verhoeven and Jean-Jacques Annaud described American speed as a "positive quality," as did Beineix, Zanussi and Luc Besson. Puttnam and Almodóovar were more even-handed, while Fernando Rey and Dirk Bogarde preferred the slower delivery of dialogue and less hectic action of European cinema, along with—not surprisingly—Wim Wenders, Bertrand Tavernier and Liv Ullmann. Paul Schrader thought that it boiled down to a fundamentally different attitude to the world: "American movies are based on the assumption that life presents you with problems, while European films are based on the conviction that life confronts you with dilemmas—and while problems are something you solve, dilemmas cannot be solved, they're merely probed or investigated." Schrader's distinction helps tease out some of the formal implications: the norm/deviancy model, for instance, could be criticized for assuming the validity of the problem-solving model for both kinds of cinema. And while his theory doesn't work too well for comedies, which never pretend to solve the issues they raise, it might explain why a happy ending in a European art film is felt to be a cop-out, a fundamentally unserious mode of closure. After all, isn't one of the characteristics of 'modern' cinema (until recently synonymous with the art film) its metaphysical doubt about master narratives of progress, preferring to be skeptical of linear time and the efficacy of action? Such is the view of Gilles Deleuze, who in his Bergson-inspired study of cinema holds a more dynamic view of Godard's distinction between "action" and "reflection," contrasting instead the movement-image of classical cinema with the time-image of modern cinema.
Transatlantic crossing
Of course, the problem-solving model is not intended to characterize a film-maker's personal beliefs; it is merely posited as the norm underlying, if not both kinds of cinema, then both kinds of audience. American, or 'classical,' films are the dominant because they are made ('tailored' was the term already used by King Vidor) for an audience used to Hollywood (and which audience isn't?), while European filmmakers are said to express themselves rather than (ad)dress the audience. But if one assumes that art cinema merely sets its audiences different kinds of tasks, such as inferring the characters' motivations (as in The Silence), reconstructing the time scheme (as in Cries and Whispers) or guessing what 'really' happened and what was merely imagined (as in Persona), then the difference is one of genre or expectation: the tasks of the art film are intuitively recognized by the spectator and either avoided as a chore or sought as a challenge. And one should remember that among audiences watching art films are also American spectators—in fact, it was the US distribution practice of the art-house circuit which gave the term 'art cinema' its currently accepted meaning.
Indeed, this may be the rub, the point where a 'cultural' view differs from the cognitive case. By the logic of reception studies, it is ultimately audiences who decide how a film is to be understood, and they often take their cue not only from title, poster, actors or national origin, but from the place where a film is shown, in which case an art film is simply every film screened at an art-house cinema, including old Hollywood movies, as in Nicholas Ray or Sam Fuller retrospectives: the cinema, one and indivisible. It's something of a lame definition, and a 'cultural' argument might avoid the tautology by viewing the Hollywood/Europe opposition merely as a special case of a more general process in which art and other films have assigned and reassigned to them identities and meanings according to often apparently superficial characteristics, but which on closer inspection provide an instructive map of movie culture that ignores all kinds of stylistic boundaries but speaks eloquently of the life of films in history. One could even call it a map of misreadings. European films intended for one kind of (national) audience or made within a particular kind of aesthetic framework or ideology, for instance, undergo a sea change as they cross the Atlantic and on coming back find themselves bearing the stamp of yet another cultural currency. The same is true of Hollywood films: what auteur theory saw in them was not what the studios or even the directors intended, but this did not stop another generation of American viewers from appreciating what the Cahiers critics extracted from them.
If this is now a commonplace about Hollywood, it is just as true about European art cinema. The qualities for which film-makers were praised were not necessarily what the audiences liked about their movies, and what made the films famous was not always what made them successful. In the case of Italian neo-realism, for instance, the film-makers' aesthetic-moral agenda included a political engagement, a social conscience, a humanist vision. Subjects such as post-war unemployment or the exploitation of farm labour by the big landowners were part of what made neo-realism a 'realist' cinema, while the fact that it did not use stars but faces from the crowd made it a 'poetic' cinema. Yet a film like Rome, Open City about the Italian resistance braving the German Gestapo with communist partisans and Catholic priests making common cause against the enemy—represented only a particular (and short-lived) political compromise, while with established performers such as Anna Magnani and Aldo Fabrizi it was not exactly a movie that used lay actors. Rome, Open City became a success abroad for many reasons, including its erotic, melodramatic and atmospheric qualities. In one often reproduced shot there is a glimpse of Anna Magnani's exposed thighs as she falls, gunned down by the Germans, while in another scene a glamorous German female agent seduces a young Italian woman into a lesbian affair and supplies her with cocaine. To American audiences, unused to such fare, the labels 'art' and 'European' began to connote a very particular kind of realism, to do with explicit depiction of sex and drugs rather than political or aesthetic commitment.
Bergman is crucial here. Respected in the early 60s for his films of existential angst and bleak depictions of religious doubt, he was able to get finance for his films from Svensk Filmindustri in part because in the art houses of America graphic portrayals of sexual jealousy or violence as in Sawdust and Tinsel or The Virgin Spring, or of a woman masturbating (in The Silence) defined adult cinema for the generation prior to the 'sexual revolution.' When in the mid-60s other film-makers in Europe (Denmark, Germany) began to make films for which the label 'adult' was a well-understood euphemism, and when the Americans themselves relaxed censorship, the art-film export suffered a decline as an economic factor for European national cinemas (in Italy, for instance). But it remained a cultural and artistic force, above all for subsequent generations of more or less mainstream American directors from Arthur Penn to Woody Allen and Martin Scorsese to Francis Ford Coppola, and also for the academy: without the European art and auteur cinema, film studies might never have found a home in American universities.
What can we call this re-assignment of meaning, this fluctuation of critical, cultural and economic currency between one country and another? A misunderstanding of the filmmaker's intention? An acknowledgment that as many Bergmans exist as there are audiences recognizing something of novelty interest or spiritual value in his films? Or just an integral part of what we mean by 'art cinema' (and, finally, by any form of cinema), where the primary economic use-value is either irrelevant (because of government subsidies, as in the case of Bergman), or has already been harvested, leaving a film or a film-maker's work to find its status on another scale of values? It is what forms a 'canon' (see recent Sight and Sound essays by Peter Wollen and Ian Christie), or makes a film a 'classic' (see the slim volumes in the BFI Publishing series).
In which case, the old idea of European films as expressive of their national identities would appear far-fetched. It would suggest that 'national cinema' makes sense only as a relation, not as an essence, being dependent on other kinds of film-making, such as commercial/international, to which it supplies the other side of the coin and thus functions as the subordinate term. Yet a national cinema by its very definition must not know that it is a relative or negative term, for then it would lose its virginity and become that national whore which is the heritage film. Instead, the temptation persists to look beyond the binarism towards something that defines a national cinema 'positively,' such as "the decent, naive, Scandinavian male...driven nearly frantic by the vagaries of the female." Another positive definition is of a national history as a counter-identity. Such might be the case with the films of Zhang Yimou or Chen Kaige's Farewell My Concubine, fanning out towards a broader media interest in Chinese, Hong Kong and Taiwanese cinemas in which (to us) complicated national and post-colonial histories set up tantalizing fields of differentiation, self-differentiation and protest. For these films, international (i.e. European) festivals are the markets that can assign different kinds of value, from politico-voyeuristic curiosity to auteur status, setting in motion the circulation of new cultural capital beyond the prospect of economic circulation (art-cinema distribution, a television sale).
One conceivable conclusion is that both the old Hollywood hegemony argument and the post-modern paradigm (it's what audiences make of films that decides their value) hide a more interesting relationship in which national cinemas and Hollywood are not only communicating vessels, but (to change the metaphor) exist in a space set up like a hall of mirrors, in which recognition, imaginary identity and miscognition enjoy equal status. It suggests that Bergman's carefully staged self-doubt, Weightman's prophetic faith in his early poetic cinema and American audiences' frisson at the 'mature' director's candid look at sexual obsessions and violent marital strife may have a common denominator. Retrospectively, negatively, by a kind of paring away, they delineate the slim ground occupied by an auteur who also, like Bergman, has to signify a national cinema: high culture themes, stylistic expressivity, that indeterminacy of reference critics prized as 'realism.' By contrast French cinema is a national cinema with such a diversity of strands that it makes its auteurs (Godard, Resnais, Truffaut, Rivette) almost marginal figures in the overall constellation.
Auteur cinema today may not be dead, but what we mean by an auteur has shifted somewhat: for Europe and America, it is no longer about self-doubt or self-expression, metaphysical themes or a realist aesthetic. The themes that still identify Bergman as an auteur would today be mere affectations, a filmmaker's white carnation in his button-hole. Instead, auteurs now dissimulate such signatures of selfhood as Bergman sported, even when they believe or doubt as passionately as he did. Authority and authenticity lie nowadays in the way film-makers use the cinema's resources, which is to say in their command of the generic, the expressive, the excessive, the visual and the visceral. From David Lynch to Jane Campion, from Jonathan Demme to Stephen Frears, from Luc Besson to Dario Argento—all are auteurs and all are valued for their capacity to concentrate on a tour de force, demonstrating qualities not so far removed, finally, from Bergman, "drunk on the possibilities of his medium."
Bergman and Corman
Reading Bergman's Images—My Life in Film (in fact two years' worth of interviews with Lasse Bergström with the questions cut out and bits from the director's work books and The Magic Lantern pasted in) with this in mind leaves one a little disappointed. One learns about Bergman's dislike of colour (because it takes away mystery), the importance of lighting (and of Sven Nykvist), and that some of his early films were devised in order to experiment with complicated camera movements. But he says next to nothing about many of the other things that make him a great film director—his use of close-ups, his work on the soundtrack, the composition of incredibly complex yet fluid action spaces within the frame in both indoor and outside scenes. Biographical details, childhood memories, moral introspection, the theatre, actors and actresses, music and music-making make up a loosely woven narrative that discards chronology and groups the films under such oddly coy titles as 'Dreams Dreamers,' 'Jests Jesters,' 'Miscreance Credence,' 'Farces Frolics.' Often Bergman confesses of this or that film that he doesn't have much to say about its making. Contrary to the title, there is little here about images. Instead, what holds the book together is a daunting effort to account for the process of story-conception, of what mood to be in when writing, what memory to follow up on, what dream to cross-fertilize with an incident he has read about, what well of anguish to tap when the plot seems to wander off in the wrong direction.
It reminds one of how much legitimation and cultural capital Bergman the film director still derived from writing, from being an author as well as an auteur, and at the same time how removed he was from the routines of Hollywood scriptwriting—from story-boarding or using the script as the production's financial and technical blueprint. In this, he conforms to the cliché of the European director: improvisation on the set or on location, the most intense work taking place with the actors, the film taking shape as the director penetrates the inner truth of the various motifs that the story or situation first suggested to him. Bergman, the Important Artist.
The notion that Bergman's films are autobiographical has both given them coherence and authenticated them as important. In a sense, Images supports some of the earnest exegeses of his work: one finds the theme of the artist caught between imagining himself a god and knowing he is a charlatan and conjurer; the motif of the lost companion/partner in an alien city, a war zone, an isolated hospital; the transfer of identity and the destructive energies of the heterosexual couple. But Bergman is also candid about his own compliance with his admirers' interpretative projections. Images opens with the admission that Bergman on Bergman, a book of interviews from 1968, was "hypocritical" because he was too anxious to please. And in a similar vein, he now thinks the notion, endorsed by himself in the preface to Vilgot Sjöman's Diary with Ingmar Bergman, that Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence form a trilogy is a "rationalization after the fact": "the 'trilogy' has neither rhyme nor reason. It was a Schnapps-Idee, as the Bavarians say, meaning that it's an idea found at the bottom of a glass of alcohol." (And yet a look at the filmographies of Godard, Antonioni, Truffaut, Wenders, Herzog, Kieslowski shows how important a prop the idea of the trilogy is for the self-identity of the European auteur.)
Reading Images a little against the grain of its own declaration of authenticity, it seems just conceivable that Bergman's claim to being one of the cinema's great auteurs rests most firmly on his ability to dissimulate: that the big themes, the flaunting of moral doubt and metaphysical pain, represent not a personal plight transfigured into art but the doubly necessary pre-text for a cinematic tour de force. The big themes were doubly necessary, I am suggesting, because they helped to define his cinema as a national cinema and because they allowed him to reinvent himself as a filmmaker: prerequisites for creating an oeuvre that could be recognized as such at a time when Hollywood still had genres and stars rather than directors as stars.
As to Bergman the figurehead of a national cinema, Images makes clear how many overt and covert threads connect his films to the key authors and themes of Scandinavian literature. His immense achievement was to have recognized and made his own dramatic situations, themes and characters that echoed those of the great Scandinavian playwrights, Strindberg and Ibsen especially, and to have used his lifelong work in the theatre as both a permanent rehearsal of his film ideas in progress, and as the place to forge the stock company of actors and actresses who give his films their unmistakeable look, feel and physical identity: Harriet Andersson and Gunnar Björnstrand, Ingrid Thulin and Max von Sydow, Liv Ullmann and Erland Josephson. Even so private a film as Persona uses Strindberg's one-act play The Stronger; even so ostensibly an autobiographical work as Fanny and Alexander borrows, apart from its explicit references to Hamlet, motifs, names and allusions from Ibsen's Wild Duck and Strindberg's The Ghost Sonata and Dreamplay.
Beyond their role of giving him a form (the chamber play) and a set of dramatic conflicts (Ibsen's bourgeois family falling apart through the "life-lie"; Strindberg's couple tearing each other to pieces in sexual anguish and hatred), the dramatists Bergman is attached to remind one of the importance of the texture of speech and voice for our idea of a national cinema, and indeed for the European art cinema as a whole. This suggests that one function of auteur cinema as a national cinema, before the advent of television, was to transcribe features of a nation's cultural tradition as figured in other art forms (the novel, theatre, opera) and to represent them in the cinema. One can follow this process in Bergman's career, where the films from the late 50s onwards tend to be more or less self-consciously crafted images, first of the Nordic middle-ages and then of a middle-class Sweden. From The Seventh Seal to The Virgin Spring and The Magician, from Wild Strawberries to Hour of the Wolf, from Cries and Whispers to Fanny and Alexander, there is an uneasy acknowledgment of the identity others have thrust upon him as a national icon. One response is parody or pastiche: is it merely hindsight that discovers in Bergman's big themes a wonderful excuse for putting on a show? Re-seeing The Seventh Seal I was amazed and amused by its Grand-Guignolesque elements, not just Death and the strolling players but even the young girl's death at the stake. Its deftly staged spectacle, atmospheric touches, wonderful sleights of hand and sarcastic humour prompted the perhaps blasphemous thought that Max von Sydow's Knight back from the Crusades was closer in spirit to Vincent Price in a Roger Corman film than to Dreyer's Day of Wrath or Bresson's Trial of Joan of Arc.
Hence, perhaps, a trauma that seems to have haunted Bergman briefly, even more urgently than his arrest by bungling Swedish bureaucrats for tax fraud: the fear of an arrest of his creativity. The tax business resulted in a six-year-long self-exile to Germany, and seems to have wounded him to the quick. But so did the pun in a French review of Autumn Sonata (with Ingrid Bergman) which suggested that "Bergman was not only directing Bergman, but doing Bergman." Images is in a sense the record of having laid that ghost to rest, for it gives rise to the theme of an artist becoming a pastiche of himself, a fear Bergman sees confirmed in the later work of Tarkovsky, Fellini and especially of Buñuel, whom he accuses of a lifetime of self-parody. Tying in with the "Schnapps-Idee" of the auteur trilogy, self-parody is perhaps the fate Bergman believes lies in store for all European auteurs who outlive both the economic and cultural moment of the national cinema with which they are identified. From more recent times, the cases of Herzog and Wenders come to mind (though the counter-examples are as interesting: Rossellini, when he began to make his great historical films for television, or Godard, when he took on video as if as a way of taking back his own earlier films, commenting on them by spraying them with ever more metaphysical 'graffiti'). In Bergman's case, the farewell to the cinema was not only the signal to carry on with the theatre, but it also led him to reinvent himself as an autobiographer, novelist, scenarist, and the self-reflexive, slyly exhibitionist essayist he shows himself in Images, treating his big themes with an irony not always present when he was turning them into films.
Ghosts and dreams
So how does one go about writing Bergman back into the contemporary cinema, into a film history other than that of the European auteur/national cinema? I would probably start not with Wild Strawberries (usually considered his stylistic breakthrough to a 'modern' cinema), but with a film from eight years earlier which strikes me, for much of its 83 minutes, as being as timelessly 'modern' as all great films are: Three Strange Loves (1949), which though cast in the form of a journey, rather like Wild Strawberries, has a searing visual intelligence, a pulse, a body, a shape, a fury, as if made by someone "drunk on the possibilities of his medium." Bearing in mind the febrile energy and extraordinary urgency with which Three Strange Loves moves between its characters' past and present predicaments and the various people to whom the central couple were or are tied, that old art-cinema staple of the reality/illusion divide, which is one of Bergman's big themes in so many of his films, takes on a new meaning, becoming part of the heroic effort to wrest from cinema, that medium of time and space, a logic neither enslaved to chronological time nor to physical space, but instead creating another reality altogether.
In his best moments Bergman manages to render palpable a sense of indeterminacy such as has rarely existed in the cinema since the great silent European films of the 20s (Murnau, Lang, Dreyer): not psychological or psychoanalytical, but 'phenomenal.' In this sense, Bergman inscribes himself in an art-cinema, non-classical tradition, as one of those directors whose craft goes into making possible those imperceptible transitions between past and present, inner and outer space, memory, dream and anticipation which also give contemporary post-classical cinema its intellectual energy and emotional urgency. Bergman, in order to achieve this kind of energy, experimented in Three Strange Loves with an extraordinary fluid camera and complex camera set-ups. Realizing how much more difficult it was to achieve spatial dislocation in the sound film, he nevertheless did so brilliantly in some of his subsequent films—through the soundtrack in The Silence and the lighting in Persona, as well as through the floating time of presence and memory, anticipation and traumatic recollection of Cries and Whispers.
In this respect, Bergman's film-making is as modern as Godard thought it was. Three Strange Loves to this day gives one the feeling that this is the kind of cinema that every generation has to reinvent for itself, that the cinema always starts again with this kind of vulnerability and radicalness. If it means being branded as art cinema, so be it, at least until it becomes the prisoner of the body it seems fated to create for itself, that of an auteur's cinema pastiching its own cultural self-importance.
Liv Ullmann and Bob Hope
One of the most poignant passages in Images occurs when Bergman discusses Liv Ullmann's primal scream at the climax of Face to Face: "Dino De Laurentiis was delighted with the film, which received rave reviews in America. Now when I see Face to Face I remember an old farce with Bob Hope, Bing Crosby and Dorothy Lamour. It's called Road to Morocco. They have been shipwrecked and come floating on a raft in front of a projected New York in the background. In the final scene, Bob Hope throws himself to the ground and begins to scream and foam at the mouth. The others stare at him in astonishment and ask what in the world he is doing. He immediately calms down and says: 'This is how you have to do it if you want to win an Oscar.' When I see Face to Face and Liv Ullmann's incredibly loyal effort on my behalf, I still can't help but think of Road to Morocco."
© Sight and SoundPUTTING ON A SHOW: THE EUROPEAN ART MOVIE
The great film-makers of European art cinema are now silent. Why should we value what they achieved? Why did their work so easily descend into pastiche and self-parody? And how far was their appeal based on their freedom to explore sexuality in an 'adult' way?
by Thomas Elsaesser
Originally published in Sight and Sound, April 1994
Poner en la sombra: el cine arte europeo
Los grandes realizadores del cine arte europeo ahora están en silencio. Cómo debemos valorar sus logros? ¿Porqué sus trabajos han descendido fácilmente al pastiche y la autoparodia? Y cuan lejos está su atracción basado en su libertad para explotar la sexualidad de una manera “adulta”?
"I don't want to make films again...This film [After the Rehearsal] was supposed to be small, fun, and unpretentious...Two mountainous shadows rise and loom over me. First: Who the hell is really interested in this kind of introverted mirror aria? Second: Does there exist a truth, in the very belly of this drama, that I can't put my finger on, and so remains inaccessible to my feelings and intuition?...We should have thrown ourselves directly into filming...Instead we rehearsed, discussed, analyzed, penetrated carefully and respectfully, just as we do in the theatre, almost as if the author were one of our dear departed." (Ingmar Bergman, 25-26 March 1983, quoted in Images—My Life in Film.)
No quiero volver a hacer filmes otra vez… Esta película [Después de ensayo] se suponía pequeña, divertida, sin pretensiones… Dos enormes sombras se levantaron y aparecieron sobre mí. Primero: ¿Quién diablos está realmente interesado en esta clase de aria introvertida menor? Segundo: ¿Existe alguna verdad en las entrañas de este drama
Ingmar Bergman is hardly a name contemporary cinema makes much use of, except as an adjective, usually applied to Woody Allen films that the reviewers find embarrassing. But it has not always been so: in the early and mid-60s Bergman had enormous prestige, swelling in a rising arc from The Seventh Seal (1956) to The Silence (1963) and Persona (1966) before subsiding fitfully with Hour of the Wolf (1967) and Shame (1968). It was the time of film clubs and the Academy Cinema, and I distinctly remember a programming meeting of the Sussex University film society which broke up in disarray over the question of whether it was possible to call both Wild Strawberries and The Man Who Shot Liberty Valance great films (we settled for Fritz Lang's Beyond a Reasonable Doubt and were lynched by our audience). The row led me to start a film magazine, having discovered in Cahiers du cinéma Godard's eulogy 'Bergmanorama' practically next to his piece on Sam Fuller's Forty Guns. For at the height of middle-class Bergmanomania (in the pages of Sight and Sound, for instance) and Movie's 'Nicholas, not Satyajit,' Godard taught us that the cinema (or le cinéma) was one and indivisible. Especially when, like Godard, you were intent on reinventing it.
"Summer with Monika is the most original film by the most original of filmmakers. It's for today's cinema what Birth of a Nation was for the classical cinema, it's And God Created Woman, but fully achieved, without putting a foot wrong, a film of a total lucidity with regards to both its dramatic and moral structure as well as its mise-en-scene." (Godard in Arts, 30 July 1958.) Reading what Bergman has to say about Summer with Monika in Images ("I have never made a less complicated film. We simply went off and shot it, taking great delight in our freedom") and then watching it on video, Godard's enthusiasm is understandable: it is a glorified, glorious home movie, a hymn to a young woman's sensuality, and for the director of A bout de souffle clearly an open invitation to mix Rossellini and Rebel without a Cause.
Reviews in Britain were more circumspect. In The Listener (9 July 1959) John Weightman, "after recently assimilating a new batch of four films by Ingmar Bergman, made between 1949 and 1953," reflects on the director's "extraordinary unevenness of quality. How can he be at once so subtle and so unsubtle?" Weightman disliked Wild Strawberries and The Seventh Seal, but liked Summer with Monika, along with Three Strange Loves (aka Thirst) and A Lesson in Love, mainly because of its poetic (i.e. neo-realist) qualities: Bergman "reflects the instability of the couple's relationship in the changing mood of water and sky," the acting is of "uncanny accuracy," and in Three Strange Loves and Monika "the two young husbands are perfect examples of the decent, naive, Scandinavian male who is driven nearly frantic by the vagaries of the female." The last point is nicely offset by Bergman's description (in The Magic Lantern) of how he fell in love with Harriet Andersson during the making of Summer with Monika, and how pleased they were when it turned out that they had to re-shoot most of the outdoor footage because a faulty machine at the lab tore up several thousand metres of the negative.
But Weightman ends his review on a now familiar note: "In putting all these characters and moments of life on to the screen in so many brilliant, if fragmentary episodes, Bergman has done something for Sweden that no-one, to my knowledge, is doing for England. But there may be a parallel in France. Two or three young French directors, like Bergman, have deliberately turned down attractive foreign offers and international stars in order to produce films that have a local, home-made or hand-made character. The camera is again being used as a private eye, as a means of expressing a single yet complex view. This return to the artisan tradition is an interesting development, even though some of the initial products have all the defects of first novels...The cinema is such a rich art form and the poetry of the camera so much more facile than poetry in language, that it is easy for the filmmaker to get drunk on the possibilities of his medium. I think Bergman is slightly drunk in this way."
Quick Hollywood, slow Europe
Weightman's essay contains such a handy compendium of the terms which made Bergman and others the icons of auteur cinema that it prompts the question of what has happened to those towering representatives of European art cinema? Or more precisely, what can still hold together the idea of the 'auteur' and that of a 'national cinema' (as it also applied to the late Fellini, or to New German Cinema in the 70s, or British cinema in the Thatcher 80s)? Weightman already sees what Bergman has "done for Sweden" in the double perspective we have inherited: the quintessential and clichéd of a nation's character embodied in personal or 'poetic' cinema, and the defensive stance of "hand-made" films against slick entertainment. For behind the question of the fate of art cinema, of course, lurks that other one, debated ad nauseam, aired afresh every year at Cannes or Berlin: the future of European cinema vis à vis Hollywood (whether "attractive foreign offers" or France's GATT reactions about its cinematic patrimony). A few years ago, a Channel 4 programme Pictures of Europe neatly assembled all the standard arguments, voiced with varying degrees of pessimism by David Puttnam and Richard Attenborough, Bertrand Tavernier and Paul Verhoeven, Fernando Rey and Dirk Bogarde, Agnès Varda, Wim Wenders and Istvan Szabo. One of the least sentimental was Dusan Makavejev, who probably has more reason than most to be wary of the idea of national cinema, but who also needs to believe in auteur cinema: "If you can't stand the heat, get out of the kitchen; living in the twentieth century means learning to be American."
In academic film studies, the Hollywood versus Europe question seems at times like the founding myth of the discipline, so much so that it is usually discussed under separate headings: the economic case (Thomas Guback's chapter in Tino Balio's The American Film Industry, Kristin Thompson's Exporting Entertainment, Ian Jarvie's Hollywood's Overseas Campaign); the cultural case (a UCLA- and BFI-sponsored conference in London last year was partly devoted to the topic); and the formal case (either early cinema scholars' debate about Europe's deep staging and slow cutting versus Hollywood's shallow staging and fast cutting, or a difference in story-telling). This last distinction is outlined by David Bordwell in Narration and the Fiction Film, where character-centred causality, question-and-answer logic, problem-solving routines, deadline plot structures and a mutual cueing system of word, sound and image are seen as typical of 'classical' cinema, while other narrative conventions are self-conscious and strategic deviations from the classical norm. Film studies, for once, does not seem totally out of touch with the views of the industry. The norm/deviancy argument could be seen as repeating, at the level of film theory, the hegemony of Hollywood at the cultural and economic level, since all other film styles merely reconfirm the power of the dominant by their very strategies of displacing and circumventing it. Similarly the opposition Europe/Hollywood, as worked out around early cinema, has been echoed since the 20s in the Hollywood complaint that European pictures are too slow for American audiences, a point taken up by many European directors and actors who have worked in both industries.
In Pictures of Europe, Paul Verhoeven and Jean-Jacques Annaud described American speed as a "positive quality," as did Beineix, Zanussi and Luc Besson. Puttnam and Almodóovar were more even-handed, while Fernando Rey and Dirk Bogarde preferred the slower delivery of dialogue and less hectic action of European cinema, along with—not surprisingly—Wim Wenders, Bertrand Tavernier and Liv Ullmann. Paul Schrader thought that it boiled down to a fundamentally different attitude to the world: "American movies are based on the assumption that life presents you with problems, while European films are based on the conviction that life confronts you with dilemmas—and while problems are something you solve, dilemmas cannot be solved, they're merely probed or investigated." Schrader's distinction helps tease out some of the formal implications: the norm/deviancy model, for instance, could be criticized for assuming the validity of the problem-solving model for both kinds of cinema. And while his theory doesn't work too well for comedies, which never pretend to solve the issues they raise, it might explain why a happy ending in a European art film is felt to be a cop-out, a fundamentally unserious mode of closure. After all, isn't one of the characteristics of 'modern' cinema (until recently synonymous with the art film) its metaphysical doubt about master narratives of progress, preferring to be skeptical of linear time and the efficacy of action? Such is the view of Gilles Deleuze, who in his Bergson-inspired study of cinema holds a more dynamic view of Godard's distinction between "action" and "reflection," contrasting instead the movement-image of classical cinema with the time-image of modern cinema.
Transatlantic crossing
Of course, the problem-solving model is not intended to characterize a film-maker's personal beliefs; it is merely posited as the norm underlying, if not both kinds of cinema, then both kinds of audience. American, or 'classical,' films are the dominant because they are made ('tailored' was the term already used by King Vidor) for an audience used to Hollywood (and which audience isn't?), while European filmmakers are said to express themselves rather than (ad)dress the audience. But if one assumes that art cinema merely sets its audiences different kinds of tasks, such as inferring the characters' motivations (as in The Silence), reconstructing the time scheme (as in Cries and Whispers) or guessing what 'really' happened and what was merely imagined (as in Persona), then the difference is one of genre or expectation: the tasks of the art film are intuitively recognized by the spectator and either avoided as a chore or sought as a challenge. And one should remember that among audiences watching art films are also American spectators—in fact, it was the US distribution practice of the art-house circuit which gave the term 'art cinema' its currently accepted meaning.
Indeed, this may be the rub, the point where a 'cultural' view differs from the cognitive case. By the logic of reception studies, it is ultimately audiences who decide how a film is to be understood, and they often take their cue not only from title, poster, actors or national origin, but from the place where a film is shown, in which case an art film is simply every film screened at an art-house cinema, including old Hollywood movies, as in Nicholas Ray or Sam Fuller retrospectives: the cinema, one and indivisible. It's something of a lame definition, and a 'cultural' argument might avoid the tautology by viewing the Hollywood/Europe opposition merely as a special case of a more general process in which art and other films have assigned and reassigned to them identities and meanings according to often apparently superficial characteristics, but which on closer inspection provide an instructive map of movie culture that ignores all kinds of stylistic boundaries but speaks eloquently of the life of films in history. One could even call it a map of misreadings. European films intended for one kind of (national) audience or made within a particular kind of aesthetic framework or ideology, for instance, undergo a sea change as they cross the Atlantic and on coming back find themselves bearing the stamp of yet another cultural currency. The same is true of Hollywood films: what auteur theory saw in them was not what the studios or even the directors intended, but this did not stop another generation of American viewers from appreciating what the Cahiers critics extracted from them.
If this is now a commonplace about Hollywood, it is just as true about European art cinema. The qualities for which film-makers were praised were not necessarily what the audiences liked about their movies, and what made the films famous was not always what made them successful. In the case of Italian neo-realism, for instance, the film-makers' aesthetic-moral agenda included a political engagement, a social conscience, a humanist vision. Subjects such as post-war unemployment or the exploitation of farm labour by the big landowners were part of what made neo-realism a 'realist' cinema, while the fact that it did not use stars but faces from the crowd made it a 'poetic' cinema. Yet a film like Rome, Open City about the Italian resistance braving the German Gestapo with communist partisans and Catholic priests making common cause against the enemy—represented only a particular (and short-lived) political compromise, while with established performers such as Anna Magnani and Aldo Fabrizi it was not exactly a movie that used lay actors. Rome, Open City became a success abroad for many reasons, including its erotic, melodramatic and atmospheric qualities. In one often reproduced shot there is a glimpse of Anna Magnani's exposed thighs as she falls, gunned down by the Germans, while in another scene a glamorous German female agent seduces a young Italian woman into a lesbian affair and supplies her with cocaine. To American audiences, unused to such fare, the labels 'art' and 'European' began to connote a very particular kind of realism, to do with explicit depiction of sex and drugs rather than political or aesthetic commitment.
Bergman is crucial here. Respected in the early 60s for his films of existential angst and bleak depictions of religious doubt, he was able to get finance for his films from Svensk Filmindustri in part because in the art houses of America graphic portrayals of sexual jealousy or violence as in Sawdust and Tinsel or The Virgin Spring, or of a woman masturbating (in The Silence) defined adult cinema for the generation prior to the 'sexual revolution.' When in the mid-60s other film-makers in Europe (Denmark, Germany) began to make films for which the label 'adult' was a well-understood euphemism, and when the Americans themselves relaxed censorship, the art-film export suffered a decline as an economic factor for European national cinemas (in Italy, for instance). But it remained a cultural and artistic force, above all for subsequent generations of more or less mainstream American directors from Arthur Penn to Woody Allen and Martin Scorsese to Francis Ford Coppola, and also for the academy: without the European art and auteur cinema, film studies might never have found a home in American universities.
What can we call this re-assignment of meaning, this fluctuation of critical, cultural and economic currency between one country and another? A misunderstanding of the filmmaker's intention? An acknowledgment that as many Bergmans exist as there are audiences recognizing something of novelty interest or spiritual value in his films? Or just an integral part of what we mean by 'art cinema' (and, finally, by any form of cinema), where the primary economic use-value is either irrelevant (because of government subsidies, as in the case of Bergman), or has already been harvested, leaving a film or a film-maker's work to find its status on another scale of values? It is what forms a 'canon' (see recent Sight and Sound essays by Peter Wollen and Ian Christie), or makes a film a 'classic' (see the slim volumes in the BFI Publishing series).
In which case, the old idea of European films as expressive of their national identities would appear far-fetched. It would suggest that 'national cinema' makes sense only as a relation, not as an essence, being dependent on other kinds of film-making, such as commercial/international, to which it supplies the other side of the coin and thus functions as the subordinate term. Yet a national cinema by its very definition must not know that it is a relative or negative term, for then it would lose its virginity and become that national whore which is the heritage film. Instead, the temptation persists to look beyond the binarism towards something that defines a national cinema 'positively,' such as "the decent, naive, Scandinavian male...driven nearly frantic by the vagaries of the female." Another positive definition is of a national history as a counter-identity. Such might be the case with the films of Zhang Yimou or Chen Kaige's Farewell My Concubine, fanning out towards a broader media interest in Chinese, Hong Kong and Taiwanese cinemas in which (to us) complicated national and post-colonial histories set up tantalizing fields of differentiation, self-differentiation and protest. For these films, international (i.e. European) festivals are the markets that can assign different kinds of value, from politico-voyeuristic curiosity to auteur status, setting in motion the circulation of new cultural capital beyond the prospect of economic circulation (art-cinema distribution, a television sale).
One conceivable conclusion is that both the old Hollywood hegemony argument and the post-modern paradigm (it's what audiences make of films that decides their value) hide a more interesting relationship in which national cinemas and Hollywood are not only communicating vessels, but (to change the metaphor) exist in a space set up like a hall of mirrors, in which recognition, imaginary identity and miscognition enjoy equal status. It suggests that Bergman's carefully staged self-doubt, Weightman's prophetic faith in his early poetic cinema and American audiences' frisson at the 'mature' director's candid look at sexual obsessions and violent marital strife may have a common denominator. Retrospectively, negatively, by a kind of paring away, they delineate the slim ground occupied by an auteur who also, like Bergman, has to signify a national cinema: high culture themes, stylistic expressivity, that indeterminacy of reference critics prized as 'realism.' By contrast French cinema is a national cinema with such a diversity of strands that it makes its auteurs (Godard, Resnais, Truffaut, Rivette) almost marginal figures in the overall constellation.
Auteur cinema today may not be dead, but what we mean by an auteur has shifted somewhat: for Europe and America, it is no longer about self-doubt or self-expression, metaphysical themes or a realist aesthetic. The themes that still identify Bergman as an auteur would today be mere affectations, a filmmaker's white carnation in his button-hole. Instead, auteurs now dissimulate such signatures of selfhood as Bergman sported, even when they believe or doubt as passionately as he did. Authority and authenticity lie nowadays in the way film-makers use the cinema's resources, which is to say in their command of the generic, the expressive, the excessive, the visual and the visceral. From David Lynch to Jane Campion, from Jonathan Demme to Stephen Frears, from Luc Besson to Dario Argento—all are auteurs and all are valued for their capacity to concentrate on a tour de force, demonstrating qualities not so far removed, finally, from Bergman, "drunk on the possibilities of his medium."
Bergman and Corman
Reading Bergman's Images—My Life in Film (in fact two years' worth of interviews with Lasse Bergström with the questions cut out and bits from the director's work books and The Magic Lantern pasted in) with this in mind leaves one a little disappointed. One learns about Bergman's dislike of colour (because it takes away mystery), the importance of lighting (and of Sven Nykvist), and that some of his early films were devised in order to experiment with complicated camera movements. But he says next to nothing about many of the other things that make him a great film director—his use of close-ups, his work on the soundtrack, the composition of incredibly complex yet fluid action spaces within the frame in both indoor and outside scenes. Biographical details, childhood memories, moral introspection, the theatre, actors and actresses, music and music-making make up a loosely woven narrative that discards chronology and groups the films under such oddly coy titles as 'Dreams Dreamers,' 'Jests Jesters,' 'Miscreance Credence,' 'Farces Frolics.' Often Bergman confesses of this or that film that he doesn't have much to say about its making. Contrary to the title, there is little here about images. Instead, what holds the book together is a daunting effort to account for the process of story-conception, of what mood to be in when writing, what memory to follow up on, what dream to cross-fertilize with an incident he has read about, what well of anguish to tap when the plot seems to wander off in the wrong direction.
It reminds one of how much legitimation and cultural capital Bergman the film director still derived from writing, from being an author as well as an auteur, and at the same time how removed he was from the routines of Hollywood scriptwriting—from story-boarding or using the script as the production's financial and technical blueprint. In this, he conforms to the cliché of the European director: improvisation on the set or on location, the most intense work taking place with the actors, the film taking shape as the director penetrates the inner truth of the various motifs that the story or situation first suggested to him. Bergman, the Important Artist.
The notion that Bergman's films are autobiographical has both given them coherence and authenticated them as important. In a sense, Images supports some of the earnest exegeses of his work: one finds the theme of the artist caught between imagining himself a god and knowing he is a charlatan and conjurer; the motif of the lost companion/partner in an alien city, a war zone, an isolated hospital; the transfer of identity and the destructive energies of the heterosexual couple. But Bergman is also candid about his own compliance with his admirers' interpretative projections. Images opens with the admission that Bergman on Bergman, a book of interviews from 1968, was "hypocritical" because he was too anxious to please. And in a similar vein, he now thinks the notion, endorsed by himself in the preface to Vilgot Sjöman's Diary with Ingmar Bergman, that Through a Glass Darkly, Winter Light and The Silence form a trilogy is a "rationalization after the fact": "the 'trilogy' has neither rhyme nor reason. It was a Schnapps-Idee, as the Bavarians say, meaning that it's an idea found at the bottom of a glass of alcohol." (And yet a look at the filmographies of Godard, Antonioni, Truffaut, Wenders, Herzog, Kieslowski shows how important a prop the idea of the trilogy is for the self-identity of the European auteur.)
Reading Images a little against the grain of its own declaration of authenticity, it seems just conceivable that Bergman's claim to being one of the cinema's great auteurs rests most firmly on his ability to dissimulate: that the big themes, the flaunting of moral doubt and metaphysical pain, represent not a personal plight transfigured into art but the doubly necessary pre-text for a cinematic tour de force. The big themes were doubly necessary, I am suggesting, because they helped to define his cinema as a national cinema and because they allowed him to reinvent himself as a filmmaker: prerequisites for creating an oeuvre that could be recognized as such at a time when Hollywood still had genres and stars rather than directors as stars.
As to Bergman the figurehead of a national cinema, Images makes clear how many overt and covert threads connect his films to the key authors and themes of Scandinavian literature. His immense achievement was to have recognized and made his own dramatic situations, themes and characters that echoed those of the great Scandinavian playwrights, Strindberg and Ibsen especially, and to have used his lifelong work in the theatre as both a permanent rehearsal of his film ideas in progress, and as the place to forge the stock company of actors and actresses who give his films their unmistakeable look, feel and physical identity: Harriet Andersson and Gunnar Björnstrand, Ingrid Thulin and Max von Sydow, Liv Ullmann and Erland Josephson. Even so private a film as Persona uses Strindberg's one-act play The Stronger; even so ostensibly an autobiographical work as Fanny and Alexander borrows, apart from its explicit references to Hamlet, motifs, names and allusions from Ibsen's Wild Duck and Strindberg's The Ghost Sonata and Dreamplay.
Beyond their role of giving him a form (the chamber play) and a set of dramatic conflicts (Ibsen's bourgeois family falling apart through the "life-lie"; Strindberg's couple tearing each other to pieces in sexual anguish and hatred), the dramatists Bergman is attached to remind one of the importance of the texture of speech and voice for our idea of a national cinema, and indeed for the European art cinema as a whole. This suggests that one function of auteur cinema as a national cinema, before the advent of television, was to transcribe features of a nation's cultural tradition as figured in other art forms (the novel, theatre, opera) and to represent them in the cinema. One can follow this process in Bergman's career, where the films from the late 50s onwards tend to be more or less self-consciously crafted images, first of the Nordic middle-ages and then of a middle-class Sweden. From The Seventh Seal to The Virgin Spring and The Magician, from Wild Strawberries to Hour of the Wolf, from Cries and Whispers to Fanny and Alexander, there is an uneasy acknowledgment of the identity others have thrust upon him as a national icon. One response is parody or pastiche: is it merely hindsight that discovers in Bergman's big themes a wonderful excuse for putting on a show? Re-seeing The Seventh Seal I was amazed and amused by its Grand-Guignolesque elements, not just Death and the strolling players but even the young girl's death at the stake. Its deftly staged spectacle, atmospheric touches, wonderful sleights of hand and sarcastic humour prompted the perhaps blasphemous thought that Max von Sydow's Knight back from the Crusades was closer in spirit to Vincent Price in a Roger Corman film than to Dreyer's Day of Wrath or Bresson's Trial of Joan of Arc.
Hence, perhaps, a trauma that seems to have haunted Bergman briefly, even more urgently than his arrest by bungling Swedish bureaucrats for tax fraud: the fear of an arrest of his creativity. The tax business resulted in a six-year-long self-exile to Germany, and seems to have wounded him to the quick. But so did the pun in a French review of Autumn Sonata (with Ingrid Bergman) which suggested that "Bergman was not only directing Bergman, but doing Bergman." Images is in a sense the record of having laid that ghost to rest, for it gives rise to the theme of an artist becoming a pastiche of himself, a fear Bergman sees confirmed in the later work of Tarkovsky, Fellini and especially of Buñuel, whom he accuses of a lifetime of self-parody. Tying in with the "Schnapps-Idee" of the auteur trilogy, self-parody is perhaps the fate Bergman believes lies in store for all European auteurs who outlive both the economic and cultural moment of the national cinema with which they are identified. From more recent times, the cases of Herzog and Wenders come to mind (though the counter-examples are as interesting: Rossellini, when he began to make his great historical films for television, or Godard, when he took on video as if as a way of taking back his own earlier films, commenting on them by spraying them with ever more metaphysical 'graffiti'). In Bergman's case, the farewell to the cinema was not only the signal to carry on with the theatre, but it also led him to reinvent himself as an autobiographer, novelist, scenarist, and the self-reflexive, slyly exhibitionist essayist he shows himself in Images, treating his big themes with an irony not always present when he was turning them into films.
Ghosts and dreams
So how does one go about writing Bergman back into the contemporary cinema, into a film history other than that of the European auteur/national cinema? I would probably start not with Wild Strawberries (usually considered his stylistic breakthrough to a 'modern' cinema), but with a film from eight years earlier which strikes me, for much of its 83 minutes, as being as timelessly 'modern' as all great films are: Three Strange Loves (1949), which though cast in the form of a journey, rather like Wild Strawberries, has a searing visual intelligence, a pulse, a body, a shape, a fury, as if made by someone "drunk on the possibilities of his medium." Bearing in mind the febrile energy and extraordinary urgency with which Three Strange Loves moves between its characters' past and present predicaments and the various people to whom the central couple were or are tied, that old art-cinema staple of the reality/illusion divide, which is one of Bergman's big themes in so many of his films, takes on a new meaning, becoming part of the heroic effort to wrest from cinema, that medium of time and space, a logic neither enslaved to chronological time nor to physical space, but instead creating another reality altogether.
In his best moments Bergman manages to render palpable a sense of indeterminacy such as has rarely existed in the cinema since the great silent European films of the 20s (Murnau, Lang, Dreyer): not psychological or psychoanalytical, but 'phenomenal.' In this sense, Bergman inscribes himself in an art-cinema, non-classical tradition, as one of those directors whose craft goes into making possible those imperceptible transitions between past and present, inner and outer space, memory, dream and anticipation which also give contemporary post-classical cinema its intellectual energy and emotional urgency. Bergman, in order to achieve this kind of energy, experimented in Three Strange Loves with an extraordinary fluid camera and complex camera set-ups. Realizing how much more difficult it was to achieve spatial dislocation in the sound film, he nevertheless did so brilliantly in some of his subsequent films—through the soundtrack in The Silence and the lighting in Persona, as well as through the floating time of presence and memory, anticipation and traumatic recollection of Cries and Whispers.
In this respect, Bergman's film-making is as modern as Godard thought it was. Three Strange Loves to this day gives one the feeling that this is the kind of cinema that every generation has to reinvent for itself, that the cinema always starts again with this kind of vulnerability and radicalness. If it means being branded as art cinema, so be it, at least until it becomes the prisoner of the body it seems fated to create for itself, that of an auteur's cinema pastiching its own cultural self-importance.
Liv Ullmann and Bob Hope
One of the most poignant passages in Images occurs when Bergman discusses Liv Ullmann's primal scream at the climax of Face to Face: "Dino De Laurentiis was delighted with the film, which received rave reviews in America. Now when I see Face to Face I remember an old farce with Bob Hope, Bing Crosby and Dorothy Lamour. It's called Road to Morocco. They have been shipwrecked and come floating on a raft in front of a projected New York in the background. In the final scene, Bob Hope throws himself to the ground and begins to scream and foam at the mouth. The others stare at him in astonishment and ask what in the world he is doing. He immediately calms down and says: 'This is how you have to do it if you want to win an Oscar.' When I see Face to Face and Liv Ullmann's incredibly loyal effort on my behalf, I still can't help but think of Road to Morocco."
© Sight and Sound
Suscribirse a:
Entradas (Atom)